“林間獨坐歌還鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林間獨坐歌還鄉”全詩
歲登訟息休吏早,林間獨坐歌還鄉。
分類:
《又絕句》韓維 翻譯、賞析和詩意
《又絕句》是宋代詩人韓維的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
芙蓉落盡荷葉黃,
荷花的花瓣已凋謝,只剩下黃色的葉子,
The lotus flowers have withered, leaving only yellowed lotus leaves,
西風測測梧桐涼。
微風吹拂著梧桐樹,涼意襲來。
the west wind gently rustles the parasol trees, bringing a coolness.
歲登訟息休吏早,
年歲已經到了登上訟臺的時候,官吏們早早休息,
As the year advances, officials retire early from their duties,
林間獨坐歌還鄉。
我獨自坐在林間,唱著回鄉的歌曲。
I sit alone in the forest, singing a song of returning home.
詩意:
《又絕句》描繪了一個秋天的景象,通過描寫芙蓉凋謝、荷葉變黃、微風吹拂的梧桐樹和官吏們休息等場景,表達了歲月的流轉和人事的變遷。詩人以自然景物為背景,通過對花草樹木和人的描寫,抒發了對時光流逝和生命脆弱性的感慨。
賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言描繪了秋天的景色,通過對芙蓉、荷葉、梧桐和官吏的描寫,展示了時光流轉的無情和生命的易逝。荷花凋謝、落葉變黃,寓意著季節的更迭和生命的消逝。微風吹拂的梧桐樹給人帶來涼意,也象征著秋天的到來。詩中的官吏們早早休息,顯示了歲月的進程,人們對于時間的消逝有所感慨。最后,詩人獨自坐在林間,唱著回鄉的歌曲,表達了對家鄉的思念和歸鄉的向往。
這首詩以簡潔明快的語言,通過對自然景物和人物的描繪,將時光的流轉與人生的脆弱相結合,表達了詩人對時光易逝和家鄉的思念之情。同時,通過對荷花、梧桐樹和官吏的描繪,使詩詞具有了畫面感和情感共鳴,給讀者留下深刻的印象。
“林間獨坐歌還鄉”全詩拼音讀音對照參考
yòu jué jù
又絕句
fú róng luò jǐn hé yè huáng, xī fēng cè cè wú tóng liáng.
芙蓉落盡荷葉黃,西風測測梧桐涼。
suì dēng sòng xī xiū lì zǎo, lín jiān dú zuò gē huán xiāng.
歲登訟息休吏早,林間獨坐歌還鄉。
“林間獨坐歌還鄉”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。