“樽罍開處便思翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樽罍開處便思翁”全詩
夷猶畫鹢來天外,嘹唳驚鴻入鏡中。
亭榭裝成如待我,樽罍開處便思翁。
粗官豈得君留滯,府第深嚴合在東。
分類:
《和堯夫思湖上秋時見寄》韓維 翻譯、賞析和詩意
《和堯夫思湖上秋時見寄》是宋代韓維創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了秋天湖上景色的變幻,以及作者和友人的離情和懷念之情。
詩詞的中文譯文如下:
芙蕖花已經全部凋謝,十頃湖面被紅葉覆蓋,
敗落的荷花和凋零的草隨秋風飄散。
遠處的漁船猶如畫中的白鷺飛來天外,
高亢的鴻雁鳴叫著飛入水中的倒影。
亭榭已經布置好,仿佛在等待我到來,
酒杯已經敞開,便讓我想起了老朋友。
粗俗的官場不值得您停留,
府邸深邃且莊嚴,緊閉在東邊。
這首詩詞通過描繪湖上秋景,表達了離別和思念之情。芙蕖花已凋謝,荷花敗落,草木黃落,景色凄涼。遠處的漁船和飛翔的候鳥,增添了一絲生動和活力。作者途經一座亭榭,亭榭已經布置好,酒杯已經敞開,仿佛在等待作者的到來,讓他思念起遠方的朋友。最后,作者認為粗俗的官場不值得停留,而府邸則莊嚴而深邃,緊閉在東邊。通過對景物的描繪,詩詞表達了作者對友人的思念和對官場的厭倦之情。
整首詩詞以秋天湖上的景色為背景,通過描繪自然景物和隱喻的方式,表達了作者內心的情感和思考。作者運用了富有想象力的意象,如芙蕖、荷花、草、漁船、白鷺、鴻雁等,使詩詞充滿了生動的畫面感。同時,通過對亭榭和府邸的描寫,展現了作者對友情的珍視和對官場的厭倦,凸顯了詩詞的主題和情感。整體而言,這首詩詞通過對自然景物和人情感的描繪,傳遞了離別和思念之情,以及對現實生活的思考和抒發。
“樽罍開處便思翁”全詩拼音讀音對照參考
hé yáo fū sī hú shàng qiū shí jiàn jì
和堯夫思湖上秋時見寄
luò jǐn fú qú shí qǐng hóng, bài hé shuāi cǎo mǎn qiū fēng.
落盡芙蕖十頃紅,敗荷衰草滿秋風。
yí yóu huà yì lái tiān wài, liáo lì jīng hóng rù jìng zhōng.
夷猶畫鹢來天外,嘹唳驚鴻入鏡中。
tíng xiè zhuāng chéng rú dài wǒ, zūn léi kāi chù biàn sī wēng.
亭榭裝成如待我,樽罍開處便思翁。
cū guān qǐ dé jūn liú zhì, fǔ dì shēn yán hé zài dōng.
粗官豈得君留滯,府第深嚴合在東。
“樽罍開處便思翁”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。