“乘歡聊發次公狂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘歡聊發次公狂”全詩
習靜久安融子懶,乘歡聊發次公狂。
未城濁酒欺人老,深喜寒花入坐香。
更謝林端新月色,留連歸舫盡三觴。
分類:
《湖上飲》韓維 翻譯、賞析和詩意
《湖上飲》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
高高的秋水映著搖曳的樹木,變得清澈明亮,
荷葉干枯、稻黃相間。
我久久地沉浸在寧靜中,變得懶散無為,
借著歡愉,我縱情發泄內心的狂放。
城外的濁酒欺騙了人們的老去,
我深深地喜悅寒花的香氣飄入我的座位。
還要感謝林端帶來的新月的光輝,
讓我在歸舫的路上盡情留連,喝盡三觴。
詩意和賞析:
《湖上飲》描繪了一個秋日的景象,通過對自然景物的描寫和詩人的情感表達,展現了一種恬靜、悠然自得的心境。
詩中的高秋水木變清光,荷葉乾枯、稏黃,通過對秋水和樹木的描繪,展現了秋日的景色。高秋的水光清澈明亮,樹木搖曳生姿,給人以寧靜美好的感受。而荷葉的干枯和稻黃的交織,則暗示著秋天的豐收和蕭瑟。
詩人在這樣的環境中久久地安靜享受,變得懶散無為,乘著歡愉表達內心的狂放。這種寧靜的享受和內心情感的釋放,展示了詩人對自然的沉浸和從容自得的態度。
詩中還出現了濁酒和寒花的意象。濁酒欺騙了人們的老去,表達了對人生短暫和時光易逝的思考。而寒花的香氣飄入詩人的座位,象征著美好的事物能夠帶來愉悅和喜悅。
最后,詩人感謝林端帶來的新月光輝,讓他在歸舫的路上盡情留連,喝盡三觴。新月作為一個象征,代表著新的開始和希望,給詩人帶來了美好的心情和歡愉。
整首詩通過對自然景物和情感的描繪,展現了詩人在寧靜中尋找自我、釋放情感的過程,以及對美好事物的感激和追逐。同時,詩中運用了對比和象征等修辭手法,增加了意境的層次感和豐富性。
“乘歡聊發次公狂”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng yǐn
湖上飲
gāo qiū shuǐ mù biàn qīng guāng, hé yè gān kū zuǒ hé yòu bà yà huáng.
高秋水木變清光,荷葉乾枯{左禾右罷}稏黃。
xí jìng jiǔ ān róng zi lǎn, chéng huān liáo fā cì gōng kuáng.
習靜久安融子懶,乘歡聊發次公狂。
wèi chéng zhuó jiǔ qī rén lǎo, shēn xǐ hán huā rù zuò xiāng.
未城濁酒欺人老,深喜寒花入坐香。
gèng xiè lín duān xīn yuè sè, liú lián guī fǎng jǐn sān shāng.
更謝林端新月色,留連歸舫盡三觴。
“乘歡聊發次公狂”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。