“老去忠言尚愛君”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老去忠言尚愛君”全詩
閑中密跡常同俗,老去忠言尚愛君。
一坐精神歸素發,兩行歌舞避紅裙。
早梅時節華燈夜,日佇車公共醉醺。
分類:
《寄微之通議》韓維 翻譯、賞析和詩意
《寄微之通議》是宋代詩人韓維所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
十五年來自在身,
晴天萬里見孤云。
閑中密跡常同俗,
老去忠言尚愛君。
一坐精神歸素發,
兩行歌舞避紅裙。
早梅時節華燈夜,
日佇車公共醉醺。
詩意:
這首詩詞表達了詩人的一種思考和感慨。詩人在過去的十五年間,一直自在地過著自己的生活,他的目光廣闊,即使在晴朗的天空下,也能看到遙遠的孤云。他平時生活閑散,不拘小節,但他的行跡與普通人并無二致。即使在老去之后,他仍然熱愛對君主的忠言。他坐下來時,他的心境回歸到平靜樸素的狀態,而娛樂活動則遠離繁華喧囂的紅裙之地。在早春梅花盛開的時節,繁華的燈火下,他仍然孤坐其中,與宴會上的狂歡不同。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人的內心感受。詩人韓維通過對自己生活的描述,展示了一種樂觀豁達的心態。他在十五年的歲月中自在自得,即使看到孤云也不會因此而感到孤獨。他平淡的生活中常常與世俗相交,但他的心境卻保持了一份寧靜和獨立。即使年事漸長,他對君主的忠誠依然未變,仍然保持著對忠言的追求。他內心深處的精神和追求并不受繁華世界的干擾,他能夠自覺地回歸到自己本真的狀態。在繁華的歡樂場所,他選擇了獨處,遠離喧囂,享受寂靜的時刻。這種追求內心寧靜的態度值得我們思考和欣賞。
“老去忠言尚愛君”全詩拼音讀音對照參考
jì wēi zhī tōng yì
寄微之通議
shí wǔ nián lái zì zài shēn, qíng tiān wàn lǐ jiàn gū yún.
十五年來自在身,晴天萬里見孤云。
xián zhōng mì jī cháng tóng sú, lǎo qù zhōng yán shàng ài jūn.
閑中密跡常同俗,老去忠言尚愛君。
yī zuò jīng shén guī sù fā, liǎng xíng gē wǔ bì hóng qún.
一坐精神歸素發,兩行歌舞避紅裙。
zǎo méi shí jié huá dēng yè, rì zhù chē gōng gòng zuì xūn.
早梅時節華燈夜,日佇車公共醉醺。
“老去忠言尚愛君”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。