“醉客為予簪白發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉客為予簪白發”全詩
不為雪摧緣正色,忽隨風至是真香。
未經采折攜樽酒,忍見飄零入野塘。
醉客為予簪白發,欄邊幾作少年狂。
分類:
《千葉梅》韓維 翻譯、賞析和詩意
《千葉梅》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
千葉梅
南園里,花木盛開,春光明媚。
我獨愛那蓋滿了珍貴花瓣的梅花,它在眾多芳香中掩映。
它不畏雪的摧殘,仍然保持純潔的顏色,
突然,隨著風的吹拂,它真實的芬芳撲鼻而來。
我還未采摘下來,攜帶著美酒,
它就不耐煩地飄落到野塘中。
我像一個醉客一樣,將它插在頭發上,
靠在欄桿旁,一時陶醉于年少的狂放。
這首詩詞通過描繪南園的花木盛景,以及詩人對梅花的特殊鐘愛,表達了一種純潔高尚的情感和追求。詩中的梅花被描繪成一朵珍貴的花朵,與眾多的芳香相比,它更加獨特和引人注目。梅花象征著堅貞不屈和純潔無瑕的美德,在寒冷的冬季中依然能保持鮮艷的顏色,展現出頑強的生命力。當風吹來時,梅花的芬芳彌漫開來,給人帶來真實而愉悅的感受。
詩中還流露出對逝去時光的懷念和對青春的向往。詩人坦言自己未曾將這朵梅花采摘下來,而是任由它飄落到野塘中,這種行為暗示著作者對美好事物的珍惜和對逝去時光的留戀。最后兩句詩以醉客將梅花插在頭發上的情景作為結尾,以年少狂放的形象表達了對青春的向往和對自由奔放生活態度的追求。
這首詩詞以婉約細膩的筆觸描繪出梅花的美麗和純潔,同時通過對梅花的贊美表達了詩人的情感和追求。它展現了宋代文人對自然的關注和對美的追求,同時也反映了對逝去時光的懷念和對青春的向往。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以美的享受和思考。
“醉客為予簪白發”全詩拼音讀音對照參考
qiān yè méi
千葉梅
nán yuán huì mù biàn chūn guāng, dú ài qióng pā yǎn zhòng fāng.
南園卉木遍春光,獨愛瓊葩掩眾芳。
bù wéi xuě cuī yuán zhèng sè, hū suí fēng zhì shì zhēn xiāng.
不為雪摧緣正色,忽隨風至是真香。
wèi jīng cǎi zhé xié zūn jiǔ, rěn jiàn piāo líng rù yě táng.
未經采折攜樽酒,忍見飄零入野塘。
zuì kè wèi yǔ zān bái fà, lán biān jǐ zuò shào nián kuáng.
醉客為予簪白發,欄邊幾作少年狂。
“醉客為予簪白發”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。