“杯盤春物少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杯盤春物少”全詩
朅來精舍游,置酒樂清暇。
杯盤春物少,惟見杏與蔗。
流陰足可惜,將子緩歸駕。
分類:
《普安席上作得蔗字》韓維 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《普安席上作得蔗字》
作者:韓維(宋代)
蔗字圖,蜜脆風余滋。
醉中閑獨坐,春意誰與知。
甘露滋潤心,詩酒共清輝。
眾人皆歡笑,我獨意悠悠。
【詩意和賞析】:
這首詩是宋代詩人韓維創作的《普安席上作得蔗字》。詩人在宴會上坐著,身邊有輕浮的人,自己感到非常羞愧,淚水從眼中流下,沾染了塵土。此時,他忽然想到了過去在一座精舍游玩的情景,那里清靜宜人,他在那里品嘗美酒,享受悠閑的時光。然而,如今宴會上的酒席和美食卻不多,只有幾個杏和一些甘甜的蔗。詩人感到非常遺憾,覺得時光流逝得太快,不禁希望能夠緩緩歸去。
這首詩以寫景抒懷的方式,通過對比表達了詩人對逝去時光的思念之情。他在宴會上的場景與過去在精舍游玩的情景形成了鮮明的對照,凸顯出時光的轉變和流逝。詩人以自己的感受和情感為主線,展現了他內心深處的愁緒和對美好時光的向往。整首詩情感真摯,抒發了作者對流逝時光的感慨和對宴會上浮薄之人的不屑。
這首詩詞的中文譯文為:
蔗字圖,甜脆風中滋。
醉中獨自坐,春意誰能知。
甘露滋潤心,詩酒共清輝。
眾人皆歡笑,我獨意悠悠。
這樣的譯文能夠將原詩的意境和情感傳達出來,讓讀者更好地理解詩人的感受和思考。
“杯盤春物少”全詩拼音讀音對照參考
pǔ ān xí shàng zuò dé zhè zì
普安席上作得蔗字
xiū suí qīng bó ér, lèi yǎn chén tǔ xià.
羞隨輕薄兒,淚眼塵土下。
qiè lái jīng shè yóu, zhì jiǔ yuè qīng xiá.
朅來精舍游,置酒樂清暇。
bēi pán chūn wù shǎo, wéi jiàn xìng yǔ zhè.
杯盤春物少,惟見杏與蔗。
liú yīn zú kě xī, jiāng zi huǎn guī jià.
流陰足可惜,將子緩歸駕。
“杯盤春物少”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。