“云才散后月當浦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云才散后月當浦”全詩
云才散后月當浦,潮欲來時風滿樓。
好景未應輸白鷺,飛塵終不到扁舟。
晚來天卷蒼霞盡,萬頃玻璃爛不收。
分類:
《江上》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《江上》是宋代詩人鄭獬創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
江上的蘆葉在秋風中蕭蕭作響,清澈的鰣魚和美酒消解了我的憂愁。云彩散去后,明亮的月亮掛在江邊,潮水即將涌來時,微風吹滿了樓閣。美景尚未能夠吸引到白鷺,它們不屑于輸給這樣的景色;而飛塵終究無法落到扁舟上。夜晚降臨時,天空中的蒼霞逐漸散去,但是漫布在江面上的萬頃玻璃般的倒影卻無法收拾。
這首詩詞以江上的景色為背景,通過描繪秋天的蘆葦、魚和酒,表達了詩人消除憂愁的心境。詩中通過對自然景色的描繪,展示了江邊秋天的美麗和寧靜。蘆葦的蕭蕭聲和江上的清酒,使詩人的憂愁得到了解脫。詩人描繪了云散月升、潮汐涌動和微風吹拂樓閣的場景,給人一種寧靜而美好的感覺。同時,詩中還表達了詩人對白鷺的贊美,白鷺作為高潔的象征,不屑于凡俗的景色。最后,詩人通過描繪夜晚的天空和江面上的倒影,展示了自然界的壯麗之美,以及人類難以掌控的力量。
這首詩詞以清新的語言和細膩的描寫,將自然景色與人的情感相結合,表達了詩人對美景的愉悅和對自然的敬畏之情。它給人一種寧靜、舒適的感受,讓讀者在閱讀中感受到自然的美妙和人與自然的和諧。同時,詩中也透露出對人生的思考,表達了詩人對短暫而美好瞬間的珍視。整首詩以自然景色為背景,通過對細節的描寫,傳達了一種對生活的熱愛和對美的追求。
“云才散后月當浦”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng
江上
lú yè xiāo xiāo jiāng shàng qiū, shí yú qīng jiǔ jiě xiāo yōu.
蘆葉蕭蕭江上秋,鰣魚清酒解消憂。
yún cái sàn hòu yuè dāng pǔ, cháo yù lái shí fēng mǎn lóu.
云才散后月當浦,潮欲來時風滿樓。
hǎo jǐng wèi yīng shū bái lù, fēi chén zhōng bú dào piān zhōu.
好景未應輸白鷺,飛塵終不到扁舟。
wǎn lái tiān juǎn cāng xiá jǐn, wàn qǐng bō lí làn bù shōu.
晚來天卷蒼霞盡,萬頃玻璃爛不收。
“云才散后月當浦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。