“今日還乘使者車”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今日還乘使者車”全詩
當時曾謁將軍府,今日還乘使者車。
歌管漸非人去后,樓臺依舊雪消初。
韓門弟子偏怊悵,淚滿朝陽耆舊書。
分類:
《過魏都》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《過魏都》是鄭獬在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
憶把貂裘買玉壺,重來不敢解金魚。
當時曾謁將軍府,今日還乘使者車。
歌管漸非人去后,樓臺依舊雪消初。
韓門弟子偏怊悵,淚滿朝陽耆舊書。
詩意:
詩人回憶起過去的時光,曾經花費昂貴的貂裘購買了一只玉壺,但如今再次回來,卻不敢解開金魚蓋子。他曾經拜訪過將軍府,而今天他又乘坐使者的車輛。歌聲和管樂漸漸消失了,只有樓臺依舊,初春的雪已經融化。韓門的學子們感到愁緒滿懷,淚水灑滿了朝陽下的古舊書籍。
賞析:
這首詩詞通過描繪過去與現在的對比,表達了詩人對時光流轉的感慨和對逝去歲月的懷念之情。詩人回憶起過去的奢華與榮耀,用“把貂裘買玉壺,重來不敢解金魚”表達了他對過去的珍惜和對現實的遲疑。將軍府與使者車的對比,展示了詩人的社會地位的變遷。詩人描述了歌聲和管樂逐漸消失的景象,樓臺依舊,雪消初,這一描寫象征著歲月的流轉和變遷,人事的更替。最后,詩人以韓門弟子的形象,表達了對故鄉和舊友的思念之情,淚水灑滿朝陽下的耆舊書籍,流露出深深的懷舊之情。
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了時光的流轉和個人命運的變遷,通過對過去和現在的對比,表達了對逝去歲月的留戀和對現實的猶豫。詩人以自身的感受和情感為線索,呈現了一幅幅生動的畫面,引發讀者對時光流轉和人生變遷的思考。同時,通過對音樂消逝和樓臺雪消的描寫,詩中還蘊含著對人生短暫和歲月無情的哲理意味。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴。
“今日還乘使者車”全詩拼音讀音對照參考
guò wèi dū
過魏都
yì bǎ diāo qiú mǎi yù hú, chóng lái bù gǎn jiě jīn yú.
憶把貂裘買玉壺,重來不敢解金魚。
dāng shí céng yè jiāng jūn fǔ, jīn rì hái chéng shǐ zhě chē.
當時曾謁將軍府,今日還乘使者車。
gē guǎn jiàn fēi rén qù hòu, lóu tái yī jiù xuě xiāo chū.
歌管漸非人去后,樓臺依舊雪消初。
hán mén dì zǐ piān chāo chàng, lèi mǎn zhāo yáng qí jiù shū.
韓門弟子偏怊悵,淚滿朝陽耆舊書。
“今日還乘使者車”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。