“黃云瘴海賒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃云瘴海賒”全詩
相思滿芳草,獨自照殘花。
晚樹秦川闊,黃云瘴海賒。
上樓無別望,歸路向西斜。
分類:
《次韻酬張擇甫》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《次韻酬張擇甫》是宋代鄭獬創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
別后正是春孟,溪頭黃柳芽。
彼此相思之情彌漫于芳草之間,獨自照亮凋謝的花朵。
晚霞映照下,秦川廣闊,黃云籠罩,瘴海滔滔。
登上樓閣卻無法望見別人,返回的路向西傾斜。
詩意:
這首詩描繪了人們在別離后的思念之情。詩人以春孟時節為背景,描述了溪邊垂下的嫩黃柳芽,象征著新生與希望。然而,這美好的景色無法掩蓋因分離而產生的相思之苦。他感嘆自己的孤獨,照亮著那凋謝的花朵,暗示了他的心情與花朵的凄涼相映。晚霞中的秦川廣闊,黃云籠罩,瘴海滔滔,形容了他思念之情的無邊無際。最后,詩人登上樓閣,卻無法望見他所思念的人,回去的路也向西傾斜,暗示了他們的分別和遠離。
賞析:
這首詩通過描繪自然景物和情感的交融,表達了詩人內心深處的思念之情。詩中運用了對比手法,將美麗的春季景色與詩人內心的孤獨和思念形成鮮明對比。黃柳芽和凋謝的花朵象征著生命的輪回和人事的變遷,傳遞了詩人對時光流轉的感慨。晚霞映照下的秦川和黃云瘴海,給人以廣袤和蔽障的感覺,表現了詩人內心情感的廣闊和無法釋懷的困擾。最后,詩人無法望見所思念的人,以及回去的路向西傾斜,表達了離別和遠離的落寞與無奈。
整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者內心的情感,通過具體的景物描寫和隱喻,展現了離別后的思念之情。讀者可以感受到作者對親人或愛人的深深思念和無奈之情,以及對時光流逝和生命變幻的感慨。這首詩詞以自然景物為背景,通過抒發內心情感,使讀者能夠產生共鳴,引發對人生離別和命運變遷的思考。
“黃云瘴海賒”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn chóu zhāng zé fǔ
次韻酬張擇甫
bié hòu zhèng chūn mèng, xī tóu huáng liǔ yá.
別后正春孟,溪頭黃柳芽。
xiāng sī mǎn fāng cǎo, dú zì zhào cán huā.
相思滿芳草,獨自照殘花。
wǎn shù qín chuān kuò, huáng yún zhàng hǎi shē.
晚樹秦川闊,黃云瘴海賒。
shàng lóu wú bié wàng, guī lù xiàng xī xié.
上樓無別望,歸路向西斜。
“黃云瘴海賒”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。