“應向黃梅訪逋客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應向黃梅訪逋客”全詩
結綬才還雙闕下,上書便乞故鄉歸。
伏轅赤驥相隨老,出網冥鴻自在飛。
應向黃梅訪逋客,白云飄灑紫荷衣。
分類:
《吳比部致仕歸蘄陽》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《吳比部致仕歸蘄陽》是宋代鄭獬創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蘧公四十已知非,
長揖公卿臥翠微。
結綬才還雙闕下,
上書便乞故鄉歸。
伏轅赤驥相隨老,
出網冥鴻自在飛。
應向黃梅訪逋客,
白云飄灑紫荷衣。
詩意:
這首詩詞描繪了吳比部的離職歸鄉之旅。吳比部已經四十歲了,他意識到官場并非是他真正的歸宿。他向公卿們恭敬地行禮告別,離開了那些繁華的宮殿,希望能回到自然的懷抱。他結束了官職,上書請求回到故鄉蘄陽。他選擇了辭官歸隱,與辛勤耕作的農民們一起過上了寧靜的生活。他的車馬伴隨著他已經年老的赤驥,他的心靈也像黑天鵝一樣自由自在地飛翔。他應該去黃梅地區尋訪那些逃避世俗的隱士,與他們一起度過寧靜祥和的時光,如同白云飄灑在紫色荷葉上。
賞析:
這首詩詞以鄭獬的親身經歷為背景,抒發了他對官場生涯的離愁和對歸隱田園生活的向往。詩人通過運用具象的意象和自然景物的描繪,展現了自己對自由、寧靜與自然之美的追求。他把離開官場比作離開繁華的宮殿,回歸到山水田園的懷抱中,尋找內心的平靜與寧愿。赤驥和冥鴻象征著詩人渴望追求自由和自在的心靈狀態,而黃梅地區和紫荷衣則代表著寧靜和純潔的田園生活。整首詩詞以平和、自然的語言表達了詩人對官場生活和現實的反思,以及對歸隱田園生活的向往和追求。
“應向黃梅訪逋客”全詩拼音讀音對照參考
wú bǐ bù zhì shì guī qí yáng
吳比部致仕歸蘄陽
qú gōng sì shí yǐ zhī fēi, cháng yī gōng qīng wò cuì wēi.
蘧公四十已知非,長揖公卿臥翠微。
jié shòu cái hái shuāng què xià, shàng shū biàn qǐ gù xiāng guī.
結綬才還雙闕下,上書便乞故鄉歸。
fú yuán chì jì xiāng suí lǎo, chū wǎng míng hóng zì zài fēi.
伏轅赤驥相隨老,出網冥鴻自在飛。
yīng xiàng huáng méi fǎng bū kè, bái yún piāo sǎ zǐ hé yī.
應向黃梅訪逋客,白云飄灑紫荷衣。
“應向黃梅訪逋客”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。