“孤棺寄異鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤棺寄異鄉”全詩
未收雙寶劍,已失一飛黃。
稚子遙虛祭,孤棺寄異鄉。
可憐江夏守,不得薦黃香。
分類:
《傷田肅秀才》鄭獬 翻譯、賞析和詩意
《傷田肅秀才》是宋代詩人鄭獬所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
傷田肅秀才,
哭得淚流不止,
誰能說天道之長。
他還未能得到那雙寶劍,
已經失去了一次輝煌的機會。
他年幼的兒子遙遙祭奠他,
他孤獨地躺在他陌生的故鄉。
可憐的江夏守臣,
不能奉獻黃香的馨香之物。
詩意:
這首詩詞表達了對田肅這位秀才的悼念之情。田肅是一個有抱負的文人,但他的夢想卻未能實現。他的雙寶劍象征著他追求功名的愿望,然而,這個機會已經失去了。他年幼的兒子遠離家鄉,虛擬地祭奠他,而田肅的孤棺則被寄放在異鄉。整首詩詞將讀者帶入了一個悲傷的氛圍,呈現了田肅被命運所辜負的遭遇。
賞析:
《傷田肅秀才》通過對田肅的描寫,展示了作者對人生坎坷和命運無常的思考。詩中運用了反襯的手法,通過對比田肅未能得到的雙寶劍和已失去的飛黃之機,強調了他的悲劇遭遇。詩人以細膩的筆觸刻畫了田肅的孤獨和無奈,以及他被迫離開家鄉的悲涼。整首詩詞抒發了作者對人生不盡如人意和命運無常的感慨,引起讀者對命運和人生價值的深思。
這首詩詞的語言簡練、意境深遠,通過對個人命運的描寫,表達了對人生境遇的思考和對命運的感嘆。它展現了宋代文人的悲涼情懷,同時也引發了對于人生意義和價值的思考。
“孤棺寄異鄉”全詩拼音讀音對照參考
shāng tián sù xiù cái
傷田肅秀才
zuǒ rén yòu dòng kū suì miè xìng, shuí yán tiān dào cháng.
{左亻右動}哭遂滅性,誰言天道長。
wèi shōu shuāng bǎo jiàn, yǐ shī yī fēi huáng.
未收雙寶劍,已失一飛黃。
zhì zǐ yáo xū jì, gū guān jì yì xiāng.
稚子遙虛祭,孤棺寄異鄉。
kě lián jiāng xià shǒu, bù dé jiàn huáng xiāng.
可憐江夏守,不得薦黃香。
“孤棺寄異鄉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。