“次第各分茅土貴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“次第各分茅土貴”全詩
獨破淮西功業大,新除隴右世家雄。
知時每笑論兵法,識勢還輕立戰功。
次第各分茅土貴,殊勛并在一門中。
分類:
作者簡介(王建)
《贈李愬仆射》王建 翻譯、賞析和詩意
《贈李愬仆射》
唐州將士死生同,
盡逐雙旌舊鎮空。
獨破淮西功業大,
新除隴右世家雄。
知時每笑論兵法,
識勢還輕立戰功。
次第各分茅土貴,
殊勛并在一門中。
中文譯文:
送給李愬射箭仆從
唐州將士生死伴,
全部離去旗幟村空。
獨自拆除淮西的豐功偉業,
同時清除隴西的世家雄人。
知曉時勢,笑談兵法,
了解形勢,輕松獲得戰功。
依次分配茅土,尊貴萬望,
殊勛并集于一門中。
詩意和賞析:
這首詩是王建贈給李愬的一首詩。李愬是唐代將領,以武功和軍事才能而著稱。詩人以贈詩的形式,表達對李愬的贊賞和敬意,同時也表達了對唐州將士的悼念和對他們的英勇事跡的稱贊。
詩的前兩句描述了唐州將士的英勇犧牲,舊有的旗幟和軍隊鎮守的地方如今空無一人,唐州被敵人攻陷。
接著,詩人表達了對李愬獨自一人攻破淮西的豐功偉業的贊賞,他改變了隴右地區世家的統治地位,使其喪失了雄風。
詩的后兩句贊嘆李愬對時勢的洞察力和對戰爭的理解,他能笑談兵法,敏銳地識別形勢,輕松地獲得戰功。
最后兩句表達了以功績來評價每個人,茅土上的尊貴歸于不同的人,但他們的輝煌戰功都集中在同一門下。
整首詩以簡潔的詞句,表達了對李愬的贊美和敬佩,同時也表達了對唐州將士的哀悼和贊賞,描繪了戰爭中的英勇與犧牲,以及將領對戰爭和時勢的洞察力。這首詩展示了唐代士兵及將領的英勇和智慧,以及對戰爭的識別與評價標準。
“次第各分茅土貴”全詩拼音讀音對照參考
zèng lǐ sù pú yè
贈李愬仆射
táng zhōu jiàng shì sǐ shēng tóng, jǐn zhú shuāng jīng jiù zhèn kōng.
唐州將士死生同,盡逐雙旌舊鎮空。
dú pò huái xī gōng yè dà,
獨破淮西功業大,
xīn chú lǒng yòu shì jiā xióng.
新除隴右世家雄。
zhī shí měi xiào lùn bīng fǎ, shí shì hái qīng lì zhàn gōng.
知時每笑論兵法,識勢還輕立戰功。
cì dì gè fēn máo tǔ guì, shū xūn bìng zài yī mén zhōng.
次第各分茅土貴,殊勛并在一門中。
“次第各分茅土貴”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。