“書郵忽喜寄春風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“書郵忽喜寄春風”全詩
為逃州縣時情薄,不問田園歲計空。
別酒正思傾夜雪,書郵忽喜寄春風。
遙知父子傳家樂,卻笑當年論異同。
分類:
《寄劉道秘書》強至 翻譯、賞析和詩意
《寄劉道秘書》是宋代文學家強至所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者與劉道秘書之間的情誼和各自的境遇。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
夫子文章老更工,
六經俱達一身窮。
為逃州縣時情薄,
不問田園歲計空。
別酒正思傾夜雪,
書郵忽喜寄春風。
遙知父子傳家樂,
卻笑當年論異同。
詩意:
這首詩詞通過描繪作者與劉道秘書之間的情感和各自的遭遇,反映了宋代士人的境遇和對文化、友情、家族傳承的思考。詩人表達了對自己和劉道秘書的贊賞和思念,同時也表達了對田園生活和歲月流逝的消極態度。
賞析:
這首詩詞以簡潔而質樸的語言,展現了作者對劉道秘書的敬佩和友情之情。作者稱道劉道秘書的文章老更工,表示他在文學方面的造詣已經深厚。詩中提到了"六經俱達一身窮",表明劉道秘書雖然學識淵博,但因時局動蕩而陷入貧困之中。
接下來,詩人表達了自己的心情。作者提到自己為了逃避動蕩的局勢,離開了州縣,而這個決定使他的情感變得淡薄。他不再關注田園生活和歲月的流逝,對這些事情感到漠不關心。
然而,詩中出現了別酒、傾夜雪、寄春風等詞語,給人以詩人思念友人和鄉愁的印象。盡管作者與劉道秘書分隔兩地,但他們通過書信傳情,寄托了彼此的情誼。這種突然收到春風般的書信的喜悅,使詩人感到欣慰和快樂。
最后兩句"遙知父子傳家樂,卻笑當年論異同"表達了對家族傳承和歷史變遷的思考。詩人遠離家鄉,卻通過書信了解到父子之間的家族傳承依然延續,這使他感到欣喜。與此同時,他也對過去的爭論和分歧感到無奈,以笑來對待。
這首詩詞通過真摯的情感、細膩的描寫和深刻的思考,展示了作者對友情、家族傳承和時光流轉的思考,具有較高的藝術價值。
“書郵忽喜寄春風”全詩拼音讀音對照參考
jì liú dào mì shū
寄劉道秘書
fū zǐ wén zhāng lǎo gèng gōng, liù jīng jù dá yī shēn qióng.
夫子文章老更工,六經俱達一身窮。
wèi táo zhōu xiàn shí qíng báo, bù wèn tián yuán suì jì kōng.
為逃州縣時情薄,不問田園歲計空。
bié jiǔ zhèng sī qīng yè xuě, shū yóu hū xǐ jì chūn fēng.
別酒正思傾夜雪,書郵忽喜寄春風。
yáo zhī fù zǐ chuán jiā lè, què xiào dāng nián lùn yì tóng.
遙知父子傳家樂,卻笑當年論異同。
“書郵忽喜寄春風”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。