“憔悴乾坤復布裘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憔悴乾坤復布裘”全詩
文酒故人無一在,蓬蒿荒徑有馀愁。
差池歲月辜金印,憔悴乾坤復布裘。
卻掃塵埃張舊榻,云中雞犬笑淹留。
分類:
《再寄元真宮讀書》強至 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《再寄元真宮讀書》
朝代:宋代
作者:強至
再寄元真宮讀書,
官路歸來十二秋。
文酒故人無一在,
蓬蒿荒徑有馀愁。
差池歲月辜金印,
憔悴乾坤復布裘。
卻掃塵埃張舊榻,
云中雞犬笑淹留。
中文譯文:
再次寄送給元真宮的讀書之作,
官場征程歸來已有十二個秋天。
文人酒宴中的故友皆已離去,
荒草叢生的小徑上留下滿滿的憂愁。
歲月的差距辜負了黃金徽章,
頹廢的容顏再次穿上粗布衣。
重新拂去塵埃,整理古舊的床榻,
在云中的雞犬間笑看淹留。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人強至的作品,以詩人自述的方式表達了歸家讀書后的感慨和思考。詩人將自己的心情與環境相結合,以簡潔而凄美的語言描繪了一個深沉寂寞的畫面。
詩的開篇,詩人再次寄詩給元真宮,寓意著詩人是一個追求知識的人,他將自己的心聲寄托于讀書的過程中。接下來,詩人描述了官場歸來的經歷,已經過去了十二個秋天,時光匆匆流逝。官場的變遷和歲月的流轉使得文人的故友漸行漸遠,只剩下了空虛和寂寞。
第三和第四句表達了詩人內心的痛楚和迷茫。差池歲月辜負了他曾經的榮耀,使他的金印失去了光彩。他的容顏也因為歲月的流轉而變得憔悴,再次穿上了粗布衣。這是對逝去的輝煌和年華的無奈和悲傷的表達。
最后兩句以一種詼諧的方式表達了詩人對現實的嘲諷和對逝去時光的感慨。塵埃落定后,詩人重新整理舊時的床榻,意味著他嘗試重拾過去的記憶和情感。而在云中的雞犬間,詩人不再為權勢和名利所困擾,反而找到了笑看人世的自在。
這首詩通過對官場經歷和歲月流轉的描繪,表達了詩人內心的孤獨和無奈,同時也反思了權勢和名利對人生的束縛。它以簡潔而深刻的語言,營造出一種寂寞而凄美的意境,讓讀者感受到了詩人心靈深處的情感共鳴。
“憔悴乾坤復布裘”全詩拼音讀音對照參考
zài jì yuán zhēn gōng dú shū
再寄元真宮讀書
dú shū céng jì cǐ xuān tóu, guān lù guī lái shí èr qiū.
讀書曾寄此軒頭,官路歸來十二秋。
wén jiǔ gù rén wú yī zài, péng hāo huāng jìng yǒu yú chóu.
文酒故人無一在,蓬蒿荒徑有馀愁。
chā chí suì yuè gū jīn yìn, qiáo cuì qián kūn fù bù qiú.
差池歲月辜金印,憔悴乾坤復布裘。
què sǎo chén āi zhāng jiù tà, yún zhōng jī quǎn xiào yān liú.
卻掃塵埃張舊榻,云中雞犬笑淹留。
“憔悴乾坤復布裘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。