“新詩未免到皇州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新詩未免到皇州”全詩
回首誰能顧庭鷺,收心自可近江鷗。
盤堆玉縷鱸初膾,盞溢金波酒旋篘。
摩詰定懷廊廟弟,新詩未免到皇州。
分類:
《送王文玉歸浙》強至 翻譯、賞析和詩意
《送王文玉歸浙》是宋代詩人強至的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
插旗打鼓放船頭,
二紀蓬萊一夢游。
回首誰能顧庭鷺,
收心自可近江鷗。
盤堆玉縷鱸初膾,
盞溢金波酒旋篘。
摩詰定懷廊廟弟,
新詩未免到皇州。
詩意:
這首詩詞描繪了送別王文玉離開的情景。在這首詩中,插上旗幟,敲打鼓樂,放置船頭,象征著王文玉即將返回浙江的旅程開始。"二紀蓬萊一夢游"表達了離別的苦楚,將王文玉的旅途比喻為一場夢境。作者回首望去,希望有人能夠關注庭院中的白鷺,而自己卻能與江邊的鷗鳥親近。詩中還描寫了一道盤堆的鱸魚,預示著豐盛的宴席,以及盛滿金色波浪的酒杯,表達了送行者的情誼。最后兩句提到了作者的弟弟摩詰,暗示著自己創作新詩的心情,并希望有一天能到皇州(京城)發表。
賞析:
這首詩詞通過描繪送別的場景,表達了離別之苦和對親情友情的思念之情。作者通過景物的描寫,將離別的情感與自然景物相結合,表達了自己的情感和愿望。詩中的意象生動,用詞巧妙,通過對庭鷺和江鷗的比較,表達了對親近人的思念和對自由自在的向往。同時,詩中還融入了宴會和酒宴的意象,展示了送行者們的情誼和離別時的熱鬧氛圍。最后兩句則表達了作者對創作的渴望和對未來的期待,展現了詩人的豪情和才華。整首詩詞意境優美,情感真摯,給人以深深的思索和共鳴。
“新詩未免到皇州”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng wén yù guī zhè
送王文玉歸浙
chā qí dǎ gǔ fàng chuán tóu, èr jì péng lái yī mèng yóu.
插旗打鼓放船頭,二紀蓬萊一夢游。
huí shǒu shuí néng gù tíng lù, shōu xīn zì kě jìn jiāng ōu.
回首誰能顧庭鷺,收心自可近江鷗。
pán duī yù lǚ lú chū kuài, zhǎn yì jīn bō jiǔ xuán chōu.
盤堆玉縷鱸初膾,盞溢金波酒旋篘。
mó jí dìng huái láng miào dì, xīn shī wèi miǎn dào huáng zhōu.
摩詰定懷廊廟弟,新詩未免到皇州。
“新詩未免到皇州”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。