“賓客霜臺少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“賓客霜臺少”全詩
老去安時態,秋來慰夙心。
誰陪黃菊酒,自喜白頭吟。
賓客霜臺少,詩成每獨斟。
分類:
《依韻和留臺崔庫部局中自遣》強至 翻譯、賞析和詩意
《依韻和留臺崔庫部局中自遣》是宋代文人強至所作的一首詩詞。這首詩詞以清新淡雅的風格表達了作者對自身境遇的思考和感慨。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
依照韻律和留在臺崔庫部局中自我發泄。
儒林里的文雅作品,富貴猶豫是否揮霍金錢。
年老時候變得安閑,秋天來了慰藉早年的心愿。
有誰陪伴著我,一起品嘗黃菊花的酒,我自喜歡白發蒼蒼時的吟詠。
賓客們很少來霜臺做客,每當我寫完詩作時都只能獨自品味。
詩意和賞析:
這首詩詞以儒雅的文風展示了作者內心的思考和情感。詩人身處儒林之中,文雅的氛圍使他對財富和享受產生了矛盾的態度。他認識到年老之后的寧靜和安逸,同時在秋天的來臨中也能找到對早年夢想的安慰。在這種境遇下,他喜歡獨自吟詠詩歌,享受白發時的自在和自得。然而,他也感嘆賓客們的稀少,寫完詩后只能獨自品味其中的情感。
整首詩詞傳達出一種淡泊名利、追求內心寧靜的情感。作者通過對年老和秋天的描繪,表達了對世俗浮華的疏離和對內心追求的珍視。他在黃菊花酒中找到了片刻的快樂,同時也意識到了人生的孤獨和無奈。這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的感慨,同時通過對季節和自然景物的描繪,增添了詩意的深度和豐富性。
“賓客霜臺少”全詩拼音讀音對照參考
yī yùn hé liú tái cuī kù bù jú zhōng zì qiǎn
依韻和留臺崔庫部局中自遣
rú lín wén yǎ zuò, xiāo sàn yù huī jīn.
儒林文雅作,蕭散欲揮金。
lǎo qù ān shí tài, qiū lái wèi sù xīn.
老去安時態,秋來慰夙心。
shuí péi huáng jú jiǔ, zì xǐ bái tóu yín.
誰陪黃菊酒,自喜白頭吟。
bīn kè shuāng tái shǎo, shī chéng měi dú zhēn.
賓客霜臺少,詩成每獨斟。
“賓客霜臺少”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。