“邑人徒爾挽行衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“邑人徒爾挽行衣”全詩
肯將淚對殘花落,應自心先去鳥飛。
官向長安多富貴,君當即日享輕肥。
綠槐陰合天街后,恰綴宸班拱帝暉。
分類:
《送公濟還闕下》強至 翻譯、賞析和詩意
《送公濟還闕下》是宋代詩人強至創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不等待關隘戰事結束一年歸來時,鄉人只能送行的衣物。愿意用眼淚對著凋零的花朵落下,應該先從內心中讓鳥兒飛去。官職在長安城里財富豐厚,君主應該盡快享受輕松富裕。綠槐樹蔭遮擋著天街的盡頭,恰如宸殿拱帝王之光輝。
詩意:
這首詩描述了一個將軍歸來的情景,他在戰爭結束后返回家鄉,鄉人們只能用挽行的衣物來送行。將軍心中充滿離別的傷感,眼淚不禁落下,落在已經凋零的花朵上。他希望自己的心靈能夠像鳥兒一樣自由地飛翔,不再受到痛苦和離別的困擾。將軍在長安城擔任高官,享有豐厚的財富和地位,而君主應該盡早享受安逸和富裕。整首詩以綠槐樹遮擋天街的景象作為結尾,暗示了將軍的歸來將被尊崇和迎接,如同皇帝的光輝拱衛。
賞析:
《送公濟還闕下》以簡潔明快的語言表達了將軍離別鄉土和渴望回家的情感。詩中運用了對比和意象的手法,通過對凋零的花朵和飛翔的鳥兒的描繪,表達了將軍內心的矛盾和掙扎。詩人通過將將軍與君主的對比,展現了社會階層的不公和將軍對富貴的向往。最后,綠槐樹和宸殿的描繪,給人以壯麗和莊重的感覺,凸顯了將軍的威名和歸來的盛況。整首詩以其簡練的語言和深刻的意境,展示了宋代詩歌的藝術風采。
“邑人徒爾挽行衣”全詩拼音讀音對照參考
sòng gōng jì hái què xià
送公濟還闕下
bù hòu guān zhēng mǎn suì guī, yì rén tú ěr wǎn xíng yī.
不候關征滿歲歸,邑人徒爾挽行衣。
kěn jiāng lèi duì cán huā luò, yīng zì xīn xiān qù niǎo fēi.
肯將淚對殘花落,應自心先去鳥飛。
guān xiàng cháng ān duō fù guì, jūn dāng jí rì xiǎng qīng féi.
官向長安多富貴,君當即日享輕肥。
lǜ huái yīn hé tiān jiē hòu, qià zhuì chén bān gǒng dì huī.
綠槐陰合天街后,恰綴宸班拱帝暉。
“邑人徒爾挽行衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。