“低吟一曲嘆疆場”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“低吟一曲嘆疆場”全詩
低吟一曲嘆疆場,獨遣老子驚絕倒。
句法吾人莫細論,天教阿杰解玄文。
衡門飽脫兩屨,此事玄文初不與。
分類:
《不伐寄長短句因答之》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《不伐寄長短句因答之》是宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
安得不教青鬢老,
飛雁年年太行道。
低吟一曲嘆疆場,
獨遣老子驚絕倒。
句法吾人莫細論,
天教阿杰解玄文。
衡門飽脫兩屨,
此事玄文初不與。
詩意:
詩人吳則禮在這首詩中表達了對時光流轉和歲月變遷的感慨。他希望能夠不讓青春的容顏變老,但無奈歲月無情,人們如同飛雁一般年復一年地在太行山道上飛翔。詩人低吟著一曲,感嘆著疆場上的風云變幻,獨自派遣老子(指自己)去體驗震驚和倒吸一口冷氣的境地。他認為詩句的結構和格式并不需要過于細論,因為天命讓阿杰(指自己)來理解深奧的文學之道。詩人離開了衡門,擺脫了常人的束縛,他認為這種事情和文學的玄妙初次接觸時并無關聯。
賞析:
這首詩描繪了詩人對時間流逝和人生變幻的思考。詩人以自己的存在和感受為出發點,表達了對青春逝去的無奈和對歲月流轉的感慨。他希望能夠保持青春的容顏,但面對歲月的洗禮,他感到無能為力。詩人借飛雁的形象,形容人們在太行山道上年復一年地飛翔,暗喻生命的循環和不斷追求的過程。在疆場的背景下,詩人低吟一曲,表達了對戰亂和生離死別的嘆息。他將自己比作老子,單獨面對這些震撼和驚訝。詩人認為詩句的形式和結構并不需要過于糾結,因為天意讓他來理解深奧的文學之道,這里的阿杰指的是自己。最后,詩人擺脫了常人的束縛,離開了衡門,他認為這種離開與文學的玄妙初次接觸時并無關聯。整首詩以簡潔的語言表達了詩人對時間流逝和生命變化的深刻思考,展現了對人生意義和文學創作的獨特見解。
“低吟一曲嘆疆場”全詩拼音讀音對照參考
bù fá jì cháng duǎn jù yīn dá zhī
不伐寄長短句因答之
ān dé bù jiào qīng bìn lǎo, fēi yàn nián nián tài háng dào.
安得不教青鬢老,飛雁年年太行道。
dī yín yī qǔ tàn jiāng chǎng, dú qiǎn lǎo zi jīng jué dǎo.
低吟一曲嘆疆場,獨遣老子驚絕倒。
jù fǎ wú rén mò xì lùn, tiān jiào ā jié jiě xuán wén.
句法吾人莫細論,天教阿杰解玄文。
héng mén bǎo tuō liǎng jù, cǐ shì xuán wén chū bù yǔ.
衡門飽脫兩屨,此事玄文初不與。
“低吟一曲嘆疆場”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。