“維吾佳友生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“維吾佳友生”全詩
強垂投老鬢,又過盱眙城。
僧伽飽知我,大小身后名。
快作鼓考考,要聽隨堂怕。
都梁呂少馮,維吾佳友生。
更招虞仲子,共看金盆傾。
分類:
《發龜山先寄少馮亢之》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《發龜山先寄少馮亢之》是宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
貼貼淮不動,翻翻雁能鳴。
這里描述了淮河貼著岸邊靜靜流淌的景象,同時描繪了翻飛的雁鳴叫的情景。
強垂投老鬢,又過盱眙城。
詩中表達了作者年事已高,白發如云的感嘆,同時提到了盱眙城的經歷,可能是作者在旅途中的一段經歷。
僧伽飽知我,大小身后名。
這句表達了僧伽(佛教寺院)對作者的了解,認識到了作者的身份和名望。
快作鼓考考,要聽隨堂怕。
這里描述了作者希望學生們能夠認真聽課,坐在教室里不敢有絲毫的懈怠,以求更好的學習成果。
都梁呂少馮,維吾佳友生。
這句提到了呂少馮,可能是作者的朋友,表達了詩人與他的友誼。
更招虞仲子,共看金盆傾。
這句表達了作者希望邀請虞仲子一同來欣賞一場金盆傾瀉的盛景,也體現了作者對美好事物的向往和分享。
這首詩詞以景物描寫為主線,通過描繪淮河、雁群、盱眙城等自然景物,以及表達作者自身的情感和希望,展現了自然與人文的和諧共生。同時,詩中也蘊含了一些社交和教育的意味,體現了作者對友誼和教育的重視。整體而言,這首詩詞在表達情感的同時,也傳遞了作者對美好生活的向往和追求。
“維吾佳友生”全詩拼音讀音對照參考
fā guī shān xiān jì shǎo féng kàng zhī
發龜山先寄少馮亢之
tiē tiē huái bù dòng, fān fān yàn néng míng.
貼貼淮不動,翻翻雁能鳴。
qiáng chuí tóu lǎo bìn, yòu guò xū yí chéng.
強垂投老鬢,又過盱眙城。
sēng jiā bǎo zhī wǒ, dà xiǎo shēn hòu míng.
僧伽飽知我,大小身后名。
kuài zuò gǔ kǎo kǎo, yào tīng suí táng pà.
快作鼓考考,要聽隨堂怕。
dōu liáng lǚ shǎo féng, wéi wú jiā yǒu shēng.
都梁呂少馮,維吾佳友生。
gèng zhāo yú zhòng zi, gòng kàn jīn pén qīng.
更招虞仲子,共看金盆傾。
“維吾佳友生”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。