“何如烏幾聽鳴根”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何如烏幾聽鳴根”全詩
漸炊大甑長腰米,共說平生細肋羊。
試問錦貂看射虎,何如烏幾聽鳴根。
真須快捉蟹螯去,處處休吟古戰場。
分類:
《歸自河西泛舟東下示坰》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《歸自河西泛舟東下示坰》是宋代吳則禮所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
回到河西泛舟東下的歸途上,今夜露水濕透了船篷,清涼的秋風已經灑在了衣裳上。漸漸地炊煮出來的大鍋中煮滿了香噴噴的米飯,大家一起聊著人生和細嫩的羊肉。請問你們看過錦貂如何射擊虎嗎?與此相比,聽著烏幾(一種樂器)發出的悠揚聲音又如何?真的應該快點捉住螃蟹的鉗子,無論在哪里,都不要再吟唱關于古戰場的歌謠了。
詩意:
這首詩以作者舟行東歸的場景為背景,表達了秋天的涼爽和濕潤。詩中描繪了一幅溫馨的畫面,人們圍坐在一起享用著美食,聊天談笑。作者通過對比錦貂射虎和烏幾的聲音,表達了對于平淡生活中的美好事物的贊嘆。最后,他呼吁大家不要再沉迷于古戰場的回憶,而是要珍惜當下的生活。
賞析:
這首詩詞通過對自然景物和人情景致的描寫,展現了作者細膩的感受和對生活的熱愛。詩中以秋天的濕潤和涼爽為背景,通過描繪船行歸途中的情景,將讀者帶入了動人的畫面中。作者以簡潔明了的語言,表達了對美食、友誼和音樂的喜愛。他通過對比錦貂射虎和烏幾的聲音,以及對螃蟹的暗示,強調了人們應該珍惜當下的生活,不應過于追溯過去的戰爭和血腥,而是要以平和、歡樂的心態對待現實。整首詩詞充滿了溫情和對美好生活的向往,使人在閱讀中感受到作者的情感和對人生的思考。
“何如烏幾聽鳴根”全詩拼音讀音對照參考
guī zì hé xī fàn zhōu dōng xià shì jiōng
歸自河西泛舟東下示坰
lù shī chuán péng jīn yè liáng, qiū fēng duān yǐ sǎ yī shang.
露濕船蓬今夜涼,秋風端已灑衣裳。
jiàn chuī dà zèng zhǎng yāo mǐ, gòng shuō píng shēng xì lē yáng.
漸炊大甑長腰米,共說平生細肋羊。
shì wèn jǐn diāo kàn shè hǔ, hé rú wū jǐ tīng míng gēn.
試問錦貂看射虎,何如烏幾聽鳴根。
zhēn xū kuài zhuō xiè áo qù, chǔ chù xiū yín gǔ zhàn chǎng.
真須快捉蟹螯去,處處休吟古戰場。
“何如烏幾聽鳴根”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。