“道邊霜鬢翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“道邊霜鬢翁”全詩
五斗亦何直,老夫今二毛。
道邊霜鬢翁,煮茗澆我勞。
大笑陶淵明,罷官緣折腰。
奴輩不解事,嘆息腹屢枵。
歸來買大甑,炊飯謝汝曹。
分類:
《永城道中》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《永城道中》是一首宋代的詩詞,作者是吳則禮。這首詩詞通過描繪一位老人在永城道中的生活場景,表達了對逝去歲月的思念和對現實生活的感慨。
譯文:
在永城道中,我帶著儒生的書籍,
又披上僧人的袈裟。
縱然我的頭發已經白了,
如今我只值二毛。
路邊有一位蒼老的老人,
他煮茶澆灌我的勞累。
我像陶淵明一樣大聲笑,
辭官只因為緣分和折腰。
奴才們不懂得世事,
我嘆息著饑餓的日子頻繁到來。
回到家中,我買了一個大甑,
用來煮飯,感謝你們。
詩意和賞析:
《永城道中》這首詩描繪了一位老人的生活情景,通過對細節的描寫,表達了詩人對歲月流逝的懷念和對現實生活的感慨。詩中的老人經歷了多年的風霜,他帶著儒生的書籍,卻披上了僧人的袈裟,這種轉變暗示著他經歷了一段時間的變遷和轉折。他的頭發已經變白,年歲已高,只值二毛,這表達了他的自嘲和對自身價值的思考。
詩中的老人在道邊與一位蒼老的老人共度時光,后者煮茶澆灌他的勞累,體現了友情和互助。詩人以陶淵明為榜樣,大笑著辭去官職,表達了自己追求自由和快樂的態度。然而,詩中提到的奴才們并不理解詩人的選擇,詩人嘆息著饑餓的日子頻繁到來,這揭示了他在現實生活中所面臨的困境和掙扎。
最后,詩人回到家中,買了一個大甑用來煮飯,并感謝那些支持他的人。這種樸素的行為體現了詩人對生活的熱愛和對生活中那些默默支持他的人的感激之情。
總的來說,《永城道中》通過對老人生活場景的描繪,以及對人生選擇和困境的思考,表達了對逝去歲月的懷念、對現實生活的感慨以及對真摯情感的珍視。這首詩詞以簡潔的語言展現了詩人內心的感受和對生活的思考,給人以深入思考和共鳴的空間。
“道邊霜鬢翁”全詩拼音讀音對照參考
yǒng chéng dào zhōng
永城道中
liáo xié rú shēng shū, gèng dǎ nà zǐ bāo.
聊挾儒生書,更打衲子包。
wǔ dǒu yì hé zhí, lǎo fū jīn èr máo.
五斗亦何直,老夫今二毛。
dào biān shuāng bìn wēng, zhǔ míng jiāo wǒ láo.
道邊霜鬢翁,煮茗澆我勞。
dà xiào táo yuān míng, bà guān yuán zhé yāo.
大笑陶淵明,罷官緣折腰。
nú bèi bù jiě shì, tàn xī fù lǚ xiāo.
奴輩不解事,嘆息腹屢枵。
guī lái mǎi dà zèng, chuī fàn xiè rǔ cáo.
歸來買大甑,炊飯謝汝曹。
“道邊霜鬢翁”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。