“不應和役嘆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不應和役嘆”全詩
不應和役嘆,卻為賈胡留。
雨后湖光滿,梅邊春意浮。
須君細商略,晴日共茶甌。
分類:
作者簡介(張栻)
《寄曾節夫》張栻 翻譯、賞析和詩意
《寄曾節夫》是宋代詩人張栻的作品。這首詩描寫了詩人離別曾子經過幾個月之后的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寄曾節夫
曾子別經月,想思如幾秋。
不應和役嘆,卻為賈胡留。
雨后湖光滿,梅邊春意浮。
須君細商略,晴日共茶甌。
譯文:
給曾節夫
曾子離別已有幾個月,思念之情如同過去幾個秋天。
不應該抱怨役使的辛勞,反而是為了家族和國家而留在外面。
雨后湖面光芒閃耀,梅花邊上春意盎然。
希望你仔細商量計劃,晴天時一起品茶。
詩意和賞析:
這首詩是張栻寫給曾子節夫的寄語之作。詩人曾經與曾子一同學習,然而現在已經分別多月,情感之深可見一斑。詩人表達了對曾子的思念之情,將時間的流逝比作幾個秋天的過去,強調了時間的長久和心中的思念之深。
詩中的"和役嘆"指的是不應該抱怨為家族和國家而付出的辛勞,詩人認為這是曾子應盡的責任。"賈胡"則代表商務和軍事之事務,詩人希望曾子能在外面以自己的智謀和才能承擔重任。
接下來的兩句描述了雨后湖光和梅花邊的春意,通過自然景物的描繪,給人以寧靜和溫暖的感覺。這是詩人對曾子的期望,希望他能夠平心靜氣,善于思考和計劃,以達成更好的目標。
最后兩句表達了詩人和曾子共同的心愿,希望在晴朗的日子里,能夠一起品茶、共享閑暇時光。這是對友情的表達,也是對曾子前程的祝福。
整首詩以深情厚意的口吻,表達了詩人對曾子的思念和期盼,展現了友情的真摯和美好。通過自然景物的描繪和對現實生活的關注,詩人將個人情感與社會責任相結合,使詩作既具有感染力又有啟發性。
“不應和役嘆”全詩拼音讀音對照參考
jì céng jié fū
寄曾節夫
zēng zǐ bié jīng yuè, xiǎng sī rú jǐ qiū.
曾子別經月,想思如幾秋。
bù yìng hè yì tàn, què wèi jiǎ hú liú.
不應和役嘆,卻為賈胡留。
yǔ hòu hú guāng mǎn, méi biān chūn yì fú.
雨后湖光滿,梅邊春意浮。
xū jūn xì shāng lüè, qíng rì gòng chá ōu.
須君細商略,晴日共茶甌。
“不應和役嘆”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。