“凄涼無處問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼無處問”全詩
平川留宿潦,蕭寺掩斜暉。
木落秋聲急,天高雁影微。
凄涼無處問,騎馬踏堤歸。
分類:
作者簡介(張栻)
《游章華臺》張栻 翻譯、賞析和詩意
《游章華臺》是宋代張栻創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
楚國昔日輝煌的勝跡,如今已經荒廢。平原上留宿的是一片荒涼景象,蕭寺的斜暉漸漸隱去。秋天的樹木落葉蕭瑟,秋聲急促,天空高遠,雁影微弱。這凄涼之景無處尋問,我騎馬踏上堤岸歸家。
詩意:
《游章華臺》以楚國的昔日輝煌和如今的荒涼景象為背景,表達了對歷史變遷和時光流轉的感慨。詩中描繪了平原上荒廢的景象、蕭寺斜暉的消逝、秋天的凄涼和騎馬踏堤的歸家之情,通過自然景物的描繪,抒發了詩人內心深處的孤寂和思鄉之情。
賞析:
《游章華臺》以寫景的手法表現了楚國昔日的輝煌和如今的荒涼,通過對自然景物的描繪,展示了詩人對時光流逝的感慨和對故國滄桑變遷的思考。
首句“楚國舊雄勝,荒臺今是非”,揭示了楚國昔日的輝煌和如今的荒涼對比,展現了時光的無情和歷史的變遷。接著詩人描述了平原上的荒涼景象和蕭寺斜暉的消逝,通過描繪自然景物的變化,凸顯了時間的流轉和人事的更迭。
“木落秋聲急,天高雁影微”,通過秋天樹木落葉的蕭瑟聲和天空中雁影的微弱,詩人給人一種凄涼的感覺。這些景象和聲音,與楚國昔日的輝煌形成鮮明的對比,進一步強調了時光的無情和物是人非的感慨。
最后兩句“凄涼無處問,騎馬踏堤歸”,表達了詩人對現實的無奈和對故鄉的思念之情。凄涼無處問,意味著無法尋求答案,對時光流逝和歷史變遷的感慨只能默默放在心底。騎馬踏堤歸,是詩人渴望回到故鄉的表達,表現了對家園的眷戀和思鄉之情。
《游章華臺》通過對自然景物的描繪,抒發了詩人對時光流逝和故國變遷的感慨和思考,表達了對故鄉的思念之情。這首詩詞以簡潔而凄美的語言,展現了宋代詩人對歷史和家國的深情厚意。
“凄涼無處問”全詩拼音讀音對照參考
yóu zhāng huá tái
游章華臺
chǔ guó jiù xióng shèng, huāng tái jīn shì fēi.
楚國舊雄勝,荒臺今是非。
píng chuān liú sù lǎo, xiāo sì yǎn xié huī.
平川留宿潦,蕭寺掩斜暉。
mù luò qiū shēng jí, tiān gāo yàn yǐng wēi.
木落秋聲急,天高雁影微。
qī liáng wú chǔ wèn, qí mǎ tà dī guī.
凄涼無處問,騎馬踏堤歸。
“凄涼無處問”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。