“復采同心蓮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“復采同心蓮”全詩
既覓同心侶,復采同心蓮。
折藕絲能脆,開花葉正圓。
春歌弄明月,歸棹落花前。
分類:
作者簡介(徐彥伯)
徐彥伯(?—714),名洪,以字行,兗州瑕丘人。七歲能為文,對策高第。調永壽尉,蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,歷太子賓客卒。
《相和歌辭·采蓮曲》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
在我家的越水邊,搖動著小船駛入江中的霧氣。
我已經找到了與我心靈相通的伴侶,又一起采摘了同心的蓮花。
蓮花莖柔軟易折斷,花朵開放完整圓滿。
春天的歌聲伴隨明亮的月光,我們駕著船歸去,花瓣在前方落下。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個浪漫的場景,詩人和他的心靈伴侶一起采蓮。越水是指產于浙江越州(今紹興)的一種水澤植物,蓮花則象征純潔與美麗。詩中通過對采蓮過程和蓮花的描繪,展示了兩位戀人般配、心心相印的關系。他們的心靈相通就像細藕的絲線一樣脆弱而堅韌,彼此之間的愛意圓滿而完整。
詩中同時描繪了春天的景色,明亮的月光和歡快的春歌勾勒出詩人歸途的美好,船行經過的地方處處都是花瓣落下的痕跡,給人一種寧靜而愉悅的感覺。整首詩以輕盈的語言描繪了一幅生動的畫面,將愛情與自然景觀相結合,給人以溫馨的感受。
這首詩詞通過描繪自然景色和情感表達,展現了徐彥伯深情浪漫的情感世界,同時也傳遞了詩人對美好愛情的渴望和對自然之美的熱愛。
“復采同心蓮”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí cǎi lián qū
相和歌辭·采蓮曲
qiè jiā yuè shuǐ biān, yáo tǐng rù jiāng yān.
妾家越水邊,搖艇入江煙。
jì mì tóng xīn lǚ, fù cǎi tóng xīn lián.
既覓同心侶,復采同心蓮。
zhé ǒu sī néng cuì, kāi huā yè zhèng yuán.
折藕絲能脆,開花葉正圓。
chūn gē nòng míng yuè, guī zhào luò huā qián.
春歌弄明月,歸棹落花前。
“復采同心蓮”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。