“茹之三頓首”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茹之三頓首”全詩
茹之三頓首,已覺顏如玉。
飛浮日月傍,夜訪銀河宿。
和氣均人寰,坐使年谷熟。
分類:
《感事十詩上李侍郎》陳造 翻譯、賞析和詩意
《感事十詩上李侍郎》是宋代陳造的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
客人從羅浮來,留下藥物如同粟米。我吃了三頓,已經感覺容顏如玉。白天在日月間飛翔,夜晚拜訪銀河居住。和諧的氛圍籠罩人間,坐著讓年谷豐收。
詩意:
這首詩詞描述了一個客人從羅浮山來到作者的家中,留下了許多珍貴的藥物。作者吃了這些藥物后,感覺自己的容顏變得如同玉石般美麗。白天,作者在陽光下飛翔,夜晚則去拜訪銀河,感受它的寧靜和美麗。整個世界充滿了和諧的氛圍,仿佛一切都變得圓滿完美。作者坐在這個環境中,感受到歲月的豐收和平靜。
賞析:
這首詩詞以簡潔凝練的語言描繪了一個寧靜而美好的場景,以及作者在其中的感受和體驗。詩人通過描繪客人從羅浮山來到家中留下的藥物,巧妙地表達了藥物的珍貴和對健康的重視。作者吃了這些藥物后,自己的容顏煥發出玉一般的光彩,這種變化展示了藥物的神奇力量。白天,詩人在日月的光輝下飛翔,夜晚則去拜訪銀河,揭示了詩人對大自然的熱愛和向往。整首詩以和諧、寧靜、豐收的意象貫穿始終,營造出一種宜人的氛圍。通過這種描寫,詩人傳達了對和平、和諧生活的向往和追求,以及對美好事物的珍視和感激之情。
這首詩詞簡明扼要,意境深遠,通過對客人、藥物和大自然的描繪,表達了詩人對和諧、健康、美好生活的向往和贊美。它以簡潔的語言展示了作者的情感和思考,使讀者在閱讀中能夠感受到一種寧靜和平和的氛圍,引發對生活的思考和反思。
“茹之三頓首”全詩拼音讀音對照參考
gǎn shì shí shī shàng lǐ shì láng
感事十詩上李侍郎
kè lái zì luó fú, yí wǒ yào rú sù.
客來自羅浮,遺我藥如粟。
rú zhī sān dùn shǒu, yǐ jué yán rú yù.
茹之三頓首,已覺顏如玉。
fēi fú rì yuè bàng, yè fǎng yín hé sù.
飛浮日月傍,夜訪銀河宿。
hé qì jūn rén huán, zuò shǐ nián gǔ shú.
和氣均人寰,坐使年谷熟。
“茹之三頓首”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。