“客間那不笑翁癡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客間那不笑翁癡”全詩
不道詩成還玉雪,聊憑一解桂娥頤。
分類:
《八月十二日夜偕客賞木犀八首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《八月十二日夜偕客賞木犀八首》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在八月十二日的夜晚,和朋友一起賞木犀共寫了八首詩。客人們在一起開懷暢笑,我卻陶醉在古老錦緞裝飾的酒宴中。不知道這些詩作是否能夠像玉一樣潔白無瑕,只能讓我稍微解開桂娥的困擾。
詩意:
這首詩詞描繪了一個在八月十二日的夜晚,詩人與朋友共賞木犀的場景。詩人表達了自己的情感和心境,描述了與客人們歡笑的場面以及自己沉醉在古老美麗的酒宴中。詩人對自己的詩作充滿了疑慮,不確定它們是否能夠達到潔白無瑕的境地,只能暫時解開內心的矛盾和困擾。
賞析:
這首詩以八月十二日夜晚的景象為背景,展現了一場賞木犀的盛宴。詩人通過對客人們歡笑和自己的情感描繪,營造了一種歡樂祥和的氛圍。在這樣的場合中,詩人卻對自己的詩作充滿了猶豫和不確定。他不確定自己的詩能否達到完美的境界,這種不安和矛盾的心境在詩中得到了表達。
詩人提到的"古錦"和"桂娥"是與酒宴相關的意象。"古錦"代表著華麗的裝飾,暗示了宴會的奢華和繁華。"桂娥"是指桂花和嫦娥,象征著美麗和高潔。詩人用"古錦"和"桂娥"來暗示自己對詩作的期望,希望能夠創作出優美高潔的詩歌作品。
整首詩以平淡自然的語言描寫了一幅美好的場景,并通過對內心矛盾的描寫表達了詩人的情感和心境。這首詩詞喚起了人們對夏季夜晚的愉悅和賞月的情感,同時也反映了詩人對自己創作的自我懷疑和追求完美的態度。
“客間那不笑翁癡”全詩拼音讀音對照參考
bā yuè shí èr rì yè xié kè shǎng mù xī bā shǒu
八月十二日夜偕客賞木犀八首
kè jiān nà bù xiào wēng chī, jiǔ chù yóu xū gǔ jǐn wèi.
客間那不笑翁癡,酒處猶須古錦為。
bù dào shī chéng hái yù xuě, liáo píng yī jiě guì é yí.
不道詩成還玉雪,聊憑一解桂娥頤。
“客間那不笑翁癡”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。