“枉渚八日留”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枉渚八日留”全詩
東風翻白波,寸步不容進。
如許天吳怒,頗訝地軸震。
崩騰雪山飛,膽掉老眼暉。
豈似佐豪吟,更覺蘇宿疢。
還家可指日,去意復小靳。
遣體泰山重,瞢敢諉忠信。
流坎隨所遇,遲速吾不問。
分類:
《雁汊東守風四首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《雁汊東守風四首》是宋代陳造創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雁汊東守風四首
枉渚八日留,
池口百里近。
東風翻白波,
寸步不容進。
這里的“枉渚”指的是湖中沒有渡船的地方,“八日留”表示我在這里停留已經八天了,“池口百里近”表示離池口只有不到一百里的距離。而“東風翻白波,寸步不容進”則描繪了湖面上翻騰的波浪,形容湖水洶涌澎湃,且湖面波浪連綿,行進十分困難。
如許天吳怒,
頗訝地軸震。
崩騰雪山飛,
膽掉老眼暉。
這里的“如許天吳怒”指的是天空中突然刮起了猛烈的東風,“吳”是指東方的意思,暗示著東方是風的起源。“頗訝地軸震”形容大地因為風的猛烈而震動。“崩騰雪山飛”描繪了風勢猛烈,如同雪山崩塌飛散。“膽掉老眼暉”則意味著險惡的風勢讓人感到膽怯,視線模糊不清。
豈似佐豪吟,
更覺蘇宿疢。
還家可指日,
去意復小靳。
這里的“佐豪吟”指的是伴隨著豪情激昂的吟唱,而“蘇宿疢”則表達了寂寞無聊的感覺。詩人通過對比表達了自己在風暴中的艱辛與不同尋常的境遇。“還家可指日,去意復小靳”表示回家的日子即將到來,離別的心情又開始萌發。
遣體泰山重,
瞢敢諉忠信。
流坎隨所遇,
遲速吾不問。
這里的“遣體泰山重”表示放下身上的重擔,放松心情。“瞢敢諉忠信”表達了詩人堅守忠誠之心,決不掩飾。“流坎隨所遇,遲速吾不問”則表明詩人不再關心命運的起伏,對于前方的旅程遲與速都不再計較。
這首詩詞通過描繪風暴中的景象,表達了詩人的內心感受和態度。他在風暴中經歷了困難與挑戰,但依然保持著忠誠和堅定的信念。詩人用形象生動的語言展現了風暴的威力和自己的堅韌,同時也反映了詩人對歸家的期盼和對未來的希冀。整首詩詞情感豐富,意境深遠,展示了陳造的才華和獨特的藝術表達。
“枉渚八日留”全詩拼音讀音對照參考
yàn chà dōng shǒu fēng sì shǒu
雁汊東守風四首
wǎng zhǔ bā rì liú, chí kǒu bǎi lǐ jìn.
枉渚八日留,池口百里近。
dōng fēng fān bái bō, cùn bù bù róng jìn.
東風翻白波,寸步不容進。
rú xǔ tiān wú nù, pō yà dì zhóu zhèn.
如許天吳怒,頗訝地軸震。
bēng téng xuě shān fēi, dǎn diào lǎo yǎn huī.
崩騰雪山飛,膽掉老眼暉。
qǐ shì zuǒ háo yín, gèng jué sū sù chèn.
豈似佐豪吟,更覺蘇宿疢。
huán jiā kě zhǐ rì, qù yì fù xiǎo jìn.
還家可指日,去意復小靳。
qiǎn tǐ tài shān zhòng, méng gǎn wěi zhōng xìn.
遣體泰山重,瞢敢諉忠信。
liú kǎn suí suǒ yù, chí sù wú bù wèn.
流坎隨所遇,遲速吾不問。
“枉渚八日留”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。