“虛舟自昔安驚浪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“虛舟自昔安驚浪”全詩
戀月每忘寒夜永,寄梅渾訝驛書香。
吟邊更厭秋蛩苦,滿聽青鸞嘯女床。
分類:
《次韻趙帥四首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《次韻趙帥四首》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者與趙帥在酒會上頻頻賦詩、忙于學習詩詞的場景,表達了對時光的感慨與對友情的贊美。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
酒會頻頻詩課忙,
酒宴上頻頻舉行,詩詞學習繁忙,
From the public, only you have experienced the passing of time,
與你共度的歲月,只有你才能理解,
The years we have spent together, only you can truly understand,
虛舟自昔安驚浪,
我們的小舟自古以來就平安地航行,
Our boat has sailed calmly since ancient times,
左角從渠赴敵場。
左手持戈,從這條渠道向敵場進發。
With a weapon in my left hand, I march towards the battlefield through this canal.
戀月每忘寒夜永,
對月的憧憬使我忘記了漫長的寒夜,
My love for the moon makes me forget the long, cold nights,
寄梅渾訝驛書香。
寄托著梅花的香氣,讓我感到意外的驛站書香。
The fragrance of the plum blossom, carried by a letter, surprises me at the post station.
吟邊更厭秋蛩苦,
在邊境吟詠,更加討厭秋天的蛩鳴。
Reciting poems at the border, I grow even more tired of the autumn cicadas' melancholy chirping,
滿聽青鸞嘯女床。
只聽見青鸞在宮廷中啼鳴。
Only the cries of the mythical bird, Qing Luan, can be heard in the palace chambers.
這首詩以描繪酒會和賦詩的場景為主線,表達了作者對友情和時光的思考。通過描述與趙帥共度時光的情景,詩人表達了對友情的珍視和贊美。詩中運用了自然景物的意象,如舟行安穩、月夜寒冷、梅香裊裊,以及秋蛩和青鸞的鳴叫聲,為整首詩增添了情感和意境。這首詩詞以簡潔明了的語言,描繪了生活中的瑣事與情感,展現了作者對友情和詩詞創作的熱愛,并通過自然景物的對比,凸顯了人與自然的關系。整首詩意融洽,意境深遠,體現了宋代詩歌的特點和風格。
“虛舟自昔安驚浪”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn zhào shuài sì shǒu
次韻趙帥四首
jiǔ huì pín pín shī kè máng, cóng gōng zhǐ ěr le xīng shuāng,
酒會頻頻詩課忙,從公只爾了星霜,
xū zhōu zì xī ān jīng làng, zuǒ jiǎo cóng qú fù dí chǎng.
虛舟自昔安驚浪,左角從渠赴敵場。
liàn yuè měi wàng hán yè yǒng, jì méi hún yà yì shū xiāng.
戀月每忘寒夜永,寄梅渾訝驛書香。
yín biān gèng yàn qiū qióng kǔ, mǎn tīng qīng luán xiào nǚ chuáng.
吟邊更厭秋蛩苦,滿聽青鸞嘯女床。
“虛舟自昔安驚浪”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。