“錦囊著語一春閑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“錦囊著語一春閑”全詩
杯酒故人千里隔,錦囊著語一春閑。
燕鶯飛處頻回首,桃李香前合厚顏。
昨夜東風貸庭竹,少容歸夢到家山。
分類:
《春日客中二首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《春日客中二首》是陳造創作的宋代詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
芳時已嘆鬢毛斑,
何況棲棲客路間。
杯酒故人千里隔,
錦囊著語一春閑。
燕鶯飛處頻回首,
桃李香前合厚顏。
昨夜東風貸庭竹,
少容歸夢到家山。
詩意:
這首詩以春日客居為背景,表達了詩人的離愁別緒和對遠方故友的思念之情。詩人觸景生情,感嘆時光的流逝,自己的鬢發已經有了斑白之跡,更何況他這個漂泊在外的客人呢?他與故友隔著千里之遙,只能舉杯寄情,將心意裝在錦囊中,希望能在這春天里尋得一絲閑適和寧靜。當燕子和鶯聲飛過時,他頻頻回首,卻看不到故鄉的桃李花香,只能在心中凝聚厚重的思念。昨夜東風吹過庭院的竹子,仿佛借來了故鄉的氣息,讓詩人的心情稍稍寬慰,仿佛少年時的容顏又回到了夢中,仿佛回到了家山的懷抱。
賞析:
這首詩通過描寫春日客中的景象,表達了詩人對故鄉和故友的思念之情。詩人以自身的情感為切入點,將自己的離愁別緒與春天的景色相融合,使詩情與景物相互映襯,增強了詩歌的感染力。詩人運用了生動的意象描寫,如鬢毛斑白、杯酒故人、錦囊著語等,使讀者能夠身臨其境地感受到詩人內心的憂思和孤寂。詩中的燕鶯和桃李則象征著故鄉的美好和溫馨,通過與詩人的對比,更加凸顯了他的離愁別緒。同時,詩人對東風和庭竹的描寫,給人一種凄美的意境,增加了詩歌的凝重感和情感的厚重度。整首詩以悠遠的離愁和濃烈的思鄉之情為主題,通過對客居生活和離別的描寫,表達了詩人內心的深沉感受,給人以思考和共鳴的空間。
“錦囊著語一春閑”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì kè zhōng èr shǒu
春日客中二首
fāng shí yǐ tàn bìn máo bān, hé kuàng xī xī kè lù jiān.
芳時已嘆鬢毛斑,何況棲棲客路間。
bēi jiǔ gù rén qiān lǐ gé, jǐn náng zhe yǔ yī chūn xián.
杯酒故人千里隔,錦囊著語一春閑。
yàn yīng fēi chù pín huí shǒu, táo lǐ xiāng qián hé hòu yán.
燕鶯飛處頻回首,桃李香前合厚顏。
zuó yè dōng fēng dài tíng zhú, shǎo róng guī mèng dào jiā shān.
昨夜東風貸庭竹,少容歸夢到家山。
“錦囊著語一春閑”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。