“已催歌舞壓香泉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已催歌舞壓香泉”全詩
日陪色笑庸何取,橐攟篇章敢浪傳。
還舍剩書銀筆字,今朝猶是玉壺仙。
后山幸自坡公客,誰遣離懷愴暮年。
分類:
《再次韻小雪馀言別》陳造 翻譯、賞析和詩意
《再次韻小雪馀言別》是宋代詩人陳造所作,這首詩表達了離別之情和對時光流轉的感慨。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
再次韻小雪馀言別,
早晨辭別,我與翁玉麈相依靠著,
已經催促著歌舞,壓過了香泉。
白天陪伴著華麗的色彩和歡笑,
庸俗的生活又有何取?
拿起橐簍,寫下篇章,
敢不畏懼地傳揚開來。
我回到寂靜的房間,
剩下的書籍和銀筆,
如今仍然是我寶貴的伴侶。
幸運的是,我在后山遇到了坡公,
他是我的客人,
然而,誰能解釋我離別的心情,
在暮年中感到如此之苦?
詩意和賞析:
這首詩以離別為主題,展現了詩人對離別的深情思索和對光陰流逝的感慨。詩人與翁玉麈共度時光,但此刻他們不得不分別。詩中提到了歌舞和香泉,暗示了繁華世界和歡樂的場景,但對庸俗生活的追求卻無法滿足內心的渴望。
接下來,詩人提到自己拿起橐簍,寫下篇章,敢于將自己的作品傳揚開來。這表明詩人有著對藝術的追求和對傳統文化的繼承與發揚的勇氣。他將書籍和銀筆視為寶貴的伴侶,顯示了他對文學創作的熱愛和珍視。
最后兩句表達了詩人在后山遇到了坡公,坡公可能是一個友人或知音,他們的相遇給詩人帶來了一絲安慰。然而,無論遇到什么樣的人,離別的心情仍然讓詩人感到痛苦,尤其是在暮年中更加深刻。
整首詩以簡潔而凝練的語言,傳達了詩人對離別和光陰流逝的思考。詩人通過描繪繁華與庸俗的對比、表達對藝術的追求以及對友情的渴望,展示了他對人生和時光的感悟。這種對離別和時光的思考,常常在宋代詩人的作品中出現,體現了他們對變幻世態和人情冷暖的敏感。
“已催歌舞壓香泉”全詩拼音讀音對照參考
zài cì yùn xiǎo xuě yú yán bié
再次韻小雪馀言別
yǔ bié shī wēng yù zhǔ biān, yǐ cuī gē wǔ yā xiāng quán.
語別詩翁玉麈邊,已催歌舞壓香泉。
rì péi sè xiào yōng hé qǔ, tuó jùn piān zhāng gǎn làng chuán.
日陪色笑庸何取,橐攟篇章敢浪傳。
hái shě shèng shū yín bǐ zì, jīn zhāo yóu shì yù hú xiān.
還舍剩書銀筆字,今朝猶是玉壺仙。
hòu shān xìng zì pō gōng kè, shuí qiǎn lí huái chuàng mù nián.
后山幸自坡公客,誰遣離懷愴暮年。
“已催歌舞壓香泉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。