“對酒不無桃葉女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“對酒不無桃葉女”全詩
行春倏喜花圍屋,借景何殊月在池。
對酒不無桃葉女,扣舷卻笑木腸兒。
山家有約須重到,定放游人張水嬉。
分類:
《復次韻寄程帥二首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《復次韻寄程帥二首》是宋代詩人陳造所作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
再次韻呈給程帥兩首
詩意:
時間匆匆流逝,我們應該抓住快樂的時機。春天來臨時,喜悅之情如花朵綻放,而月亮則在池塘中靜靜照耀。對酒時,并不缺少桃葉般美麗的女子,而在船上敲舷時,卻笑著像是木頭般呆滯的兒童。山中的家人們約定重逢,決定帶領游人們一起在水邊盡情嬉戲。
賞析:
這首詩以樸實的語言表達了對時光流逝的感慨和對快樂時光的珍惜。詩人通過描繪春天的景象,讓人感受到喜悅之情如花朵盛開的美好。同時,詩中也出現了對月亮的描繪,月亮作為夜晚的明光,為整個場景增添了一份寧靜和祥和的氛圍。
詩中描述了對酒的場景,桃葉女子的形象給人以美麗和愉悅的感覺。然而,詩人在描繪扣舷時,卻以兒童的形象出現,展現了一種天真和活潑的態度,給人以歡樂的感受。
最后兩句表達了山中家人的約定,他們決定再次相聚,并帶領游人們一起在水邊玩樂。這種草木皆兄弟、人與自然和諧相處的意境,展示了人與自然的親近與友好,給人以心曠神怡的感受。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了春天的喜悅和快樂時光,展示了詩人對自然和人情的熱愛,給人一種輕松愉悅的感受。
“對酒不無桃葉女”全詩拼音讀音對照參考
fù cì yùn jì chéng shuài èr shǒu
復次韻寄程帥二首
jié wù cōng cōng kě wǎn zhuī, zhí xū lè shì chèn fāng shí.
節物匆匆可挽追,直須樂事趁芳時。
xíng chūn shū xǐ huā wéi wū, jiè jǐng hé shū yuè zài chí.
行春倏喜花圍屋,借景何殊月在池。
duì jiǔ bù wú táo yè nǚ, kòu xián què xiào mù cháng ér.
對酒不無桃葉女,扣舷卻笑木腸兒。
shān jiā yǒu yuē xū zhòng dào, dìng fàng yóu rén zhāng shuǐ xī.
山家有約須重到,定放游人張水嬉。
“對酒不無桃葉女”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。