“客子修程未息肩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客子修程未息肩”全詩
醉臨庾亮樓前月,夢闖回翁洞里天。
形勢盤縈蹲虎鳳,輪蹄隱軫度絲弦。
登高欲賦還東望,楚些無因喚謫仙。
分類:
《武昌》陳造 翻譯、賞析和詩意
《武昌》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
《武昌》
客子修程未息肩,
江山佳處小留連。
醉臨庾亮樓前月,
夢闖回翁洞里天。
形勢盤縈蹲虎鳳,
輪蹄隱軫度絲弦。
登高欲賦還東望,
楚些無因喚謫仙。
這首詩以描繪旅途中的景色和思緒為主題,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了作者對自然和人生的感悟。
詩中第一句描述了詩人身為旅客,旅途仍未結束,肩上的行囊仍未卸下,暗示了他一直在奔波勞累之中。第二句描繪了他在美景之中停留,享受江山的美麗,意味著他在旅途中找到了一片宜人的地方,不舍離去。
第三句以“醉臨庾亮樓前月”為景,描繪了一個醉酒的景象。月光灑在庾亮樓前,給人一種寧靜而美麗的感覺。第四句以“夢闖回翁洞里天”形容詩人仿佛進入了一個夢幻的世界,回到了童年時的天堂,表達了對遙遠過去的懷念和向往。
第五句使用了動物的隱喻,形容形勢緊張而微妙,像蹲伏的虎和鳳一樣。這里虎和鳳被用來象征各種力量和勢力,暗示了紛繁復雜的社會現實。第六句中的“輪蹄隱軫度絲弦”則描繪了一種悄無聲息的行進,仿佛車輪和馬蹄踩在絲弦上一樣,形成了一種微妙的節奏感。
最后兩句表達了詩人登高遠望的愿望,向東方眺望,懷念楚國的壯麗景色。然而,詩人卻無法呼喚出仙人的存在。這里的“楚些無因喚謫仙”抒發了詩人對于超越塵世的向往,但卻感到無奈和困頓。
整首詩以細膩的描寫、意象的運用和深邃的情感展現了詩人在旅途中的心境和對人生的思考。通過對自然景色和個人情感的交織,表達了對美好事物的珍視和對超越塵世的向往,同時也映射出作者對于社會現實的觀察和反思。
“客子修程未息肩”全詩拼音讀音對照參考
wǔ chāng
武昌
kè zi xiū chéng wèi xī jiān, jiāng shān jiā chù xiǎo liú lián.
客子修程未息肩,江山佳處小留連。
zuì lín yǔ liàng lóu qián yuè, mèng chuǎng huí wēng dòng lǐ tiān.
醉臨庾亮樓前月,夢闖回翁洞里天。
xíng shì pán yíng dūn hǔ fèng, lún tí yǐn zhěn dù sī xián.
形勢盤縈蹲虎鳳,輪蹄隱軫度絲弦。
dēng gāo yù fù hái dōng wàng, chǔ xiē wú yīn huàn zhé xiān.
登高欲賦還東望,楚些無因喚謫仙。
“客子修程未息肩”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。