“旋篘春甕取新醅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旋篘春甕取新醅”全詩
平碧際空煙羃歷,薦紅照影水縈回。
園公門巷初沾絮,游子杯盤欲薦梅。
落晚小家還饌客,旋篘春甕取新醅。
分類:
《次韻石湖居士晴窗遣興》陳造 翻譯、賞析和詩意
《次韻石湖居士晴窗遣興》是宋代陳造創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
閶門車馬隱晴雷,
靜悄悄的閶門里,車馬已經不見蹤跡,
遙遠的雷聲隨著晴天漸漸隱去。
我亦臨風詠快哉。
我也在此時在風中吟詠,快哉啊。
平碧際空煙羃歷,
平坦的碧水邊,空中彌漫著輕紗般的煙霧,
歷久不散,仿佛凝結了心中的思緒。
薦紅照影水縈回。
紅花映照著倒影,在水面上回旋。
園公門巷初沾絮,
園中的官員們正在巷道上初次觸摸垂絮,
春天的氣息已經開始彌漫。
游子杯盤欲薦梅。
遠離家鄉的游子,杯盤已擺好,準備品嘗梅花的酸甜。
落晚小家還饌客,
夜幕降臨時,小家仍然招待著客人,
款待他們回家的路途。
旋篘春甕取新醅。
轉動竹篘,取出新釀的春酒。
詩詞表達了作者在晴朗的窗外感受到的景色和心情。他觀察到閶門外車馬已經不見,天空中的雷聲也漸漸消散,這種寧靜使他感到愉悅。他看到平靜的水面上彌漫著煙霧,紅花的倒影在水中舞動。他描述了園中的官員們初次觸摸垂絮的景象,以及遠離家鄉的游子準備品嘗梅花的酸甜。詩中還描繪了夜幕降臨時小家還招待客人的情景,作者轉動竹篘取出新釀的春酒,展示了家庭溫暖和友情的珍貴。
這首詩詞通過對自然景物和人情境遇的描繪,展示了作者對生活的熱愛和對美好事物的贊美。以清新、細膩的筆觸,表達了一種寧靜、歡愉的心境,詩意深遠,給人以愉悅和思考的空間。
“旋篘春甕取新醅”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn shí hú jū shì qíng chuāng qiǎn xìng
次韻石湖居士晴窗遣興
chāng mén chē mǎ yǐn qíng léi, wǒ yì lín fēng yǒng kuài zāi.
閶門車馬隱晴雷,我亦臨風詠快哉。
píng bì jì kōng yān mì lì, jiàn hóng zhào yǐng shuǐ yíng huí.
平碧際空煙羃歷,薦紅照影水縈回。
yuán gōng mén xiàng chū zhān xù, yóu zǐ bēi pán yù jiàn méi.
園公門巷初沾絮,游子杯盤欲薦梅。
luò wǎn xiǎo jiā hái zhuàn kè, xuán chōu chūn wèng qǔ xīn pēi.
落晚小家還饌客,旋篘春甕取新醅。
“旋篘春甕取新醅”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。