“入館忝州人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“入館忝州人”全詩
還同褚伯玉,入館忝州人。
分類:
作者簡介(丘丹)

丘丹(約公元780年前后在世)字不詳,唐(618-907)丘為弟,蘇州嘉興(今浙江嘉興市南)人。生卒年均不詳,約唐德宗建中初前后在世。初為諸暨令。歷檢校尚書戶部員外郎,兼侍御史。貞元初,隱臨平山。與韋應物(737-約789)、鮑防、呂渭諸牧守往還。貞元十一年(795),戶部員外郎丘上卿為碑記德焉。丹所作詩,今所見者為全唐詩錄存之十一首。
《奉酬韋蘇州使君》丘丹 翻譯、賞析和詩意
《奉酬韋蘇州使君》是唐代丘丹創作的一首詩詞。
久作煙霞侶,暫將簪組親。
還同褚伯玉,入館忝州人。
詩意:詩中作者與韋蘇州使君交往已久,彼此相互敬重,感情深厚。雖然作者在文人士族中身份較低,但作者仍然有幸跟隨韋蘇州使君進入官府,表示自己身份榮幸,感到自豪。
賞析:這首詩寫了作者與韋蘇州使君的交情。作者自稱久作煙霞侶,可以理解為作者與使君交往已久,彼此之間有著深厚的感情。而作者說“暫將簪組親”,表示暫時有幸跟隨使君進入官府,身份更加親近和榮幸。詩的最后一句“還同褚伯玉,入館忝州人”,表達了作者對于能與高貴的褚伯玉一起入官府的榮幸和自豪之情。這首詩以簡短的文字,流露出作者對于與韋蘇州使君的深厚友情和對于自己身份的自豪感。
中文譯文如下:
久作煙霞侶,暫將簪組親。
還同褚伯玉,入館忝州人。
翻譯后的詩意為:
我們相互交往已久,就像云霧一樣親密。
我有幸跟隨使君進入官府,身份更加親近。
我與褚伯玉在一起進入官府,為能入官府而自豪。對于我來說,這是一種榮耀。
“入館忝州人”全詩拼音讀音對照參考
fèng chóu wéi sū zhōu shǐ jūn
奉酬韋蘇州使君
jiǔ zuò yān xiá lǚ, zàn jiāng zān zǔ qīn.
久作煙霞侶,暫將簪組親。
hái tóng chǔ bó yù, rù guǎn tiǎn zhōu rén.
還同褚伯玉,入館忝州人。
“入館忝州人”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。