“漂泊楚水來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漂泊楚水來”全詩
途窮在中路,孤征慕前伴。
風雨一留宿,關山去欲懶。
淮南木葉飛,夜聞廣陵散。
分類:
作者簡介(陳存)
陳存,字體仁,號本齋,龍泉(今屬浙江)人,徙居安吉州(今浙江湖州)。理宗淳佑七年(一二四七)進士。開慶元年(一二五九),由淮東制置大使司主管機宜文字除秘書郎。景定元年(一二六○),遷著作佐郎(《南宋館閣續錄》卷八、九)。由兵部尚書出知慶元府兼沿海制置使。宋亡,歸里教授生徒,元七征不起。事見清雍正《浙江通志》卷一一五、同治《湖州府志》卷九○。今錄詩五首。
《楚州贈別周愿侍御》陳存 翻譯、賞析和詩意
《楚州贈別周愿侍御》是一首唐代的詩詞,作者是陳存。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
漂泊楚水來,
舍舟坐高館。
途窮在中路,
孤征慕前伴。
風雨一留宿,
關山去欲懶。
淮南木葉飛,
夜聞廣陵散。
譯文:
我從漂泊的楚水而來,
放下船只坐在高樓上。
旅途困頓在中途,
孤零零地思念著昔日的伴侶。
風雨中留宿一夜,
繼續前行的心情有些懶散。
淮南的木葉飄飛,
夜晚聽到廣陵的歌聲散落。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者陳存漂泊旅行的心境和離別的情感。作者通過描寫自己舍棄船只,坐在高樓上,表達了自己遠離家鄉,孤獨無依的境遇。他在漫長的旅途中感嘆自己的處境困頓,渴望與昔日的伴侶相聚。在風雨中暫時留宿,作者的心情變得有些疲憊,對繼續前行產生了一些懶散的情緒。最后,作者聽到淮南的木葉飄落,并夜晚聞到廣陵的歌聲,這可能引發了他對故鄉和親友的思念之情。
整首詩表達了作者在旅途中的孤獨和離別之苦,以及對故鄉和親友的思念之情。通過描繪自然景物和情感細節,詩中蘊含著旅途中的辛酸和對歸鄉的渴望。這首詩詞以簡潔的語言和細膩的描寫,展現了唐代士人旅行時的心境和離愁別緒,同時也抒發了對故鄉和親友的深深眷戀之情。
“漂泊楚水來”全詩拼音讀音對照參考
chǔ zhōu zèng bié zhōu yuàn shì yù
楚州贈別周愿侍御
piāo bó chǔ shuǐ lái, shě zhōu zuò gāo guǎn.
漂泊楚水來,舍舟坐高館。
tú qióng zài zhōng lù, gū zhēng mù qián bàn.
途窮在中路,孤征慕前伴。
fēng yǔ yī liú sù, guān shān qù yù lǎn.
風雨一留宿,關山去欲懶。
huái nán mù yè fēi, yè wén guǎng líng sàn.
淮南木葉飛,夜聞廣陵散。
“漂泊楚水來”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。