“石下水通秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“石下水通秋”全詩
云邊山近雨,石下水通秋。
白藕離新斸,嘉魚落晚鉤。
還同動情興,已為掃西樓。
分類:
《湖上招故人》李新 翻譯、賞析和詩意
《湖上招故人》是一首宋代詩詞,作者是李新。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
柳影依窗過,
荷香拂枕浮。
云邊山近雨,
石下水通秋。
白藕離新斸,
嘉魚落晚鉤。
還同動情興,
已為掃西樓。
詩意:
這首詩描繪了一個人在湖畔招呼遠方的故人的情景。詩中通過描寫柳樹的倒影、荷花的香氣,以及云雨和山水的變化,表達了詩人對故人的思念之情。同時,詩人也表達了自己的情感,以及對西樓的掃境,展現出內心的動情和豪情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了湖畔的景色,通過自然景物的描寫,表達了詩人對故人的思念之情。柳樹的倒影、荷花的香氣,讓人感受到了湖畔的寧靜和美麗。云雨和山水的變化則增加了詩詞的變幻和意境,使讀者感受到了自然界的靈動和多變。
詩人通過描繪白藕離新斸、嘉魚落晚鉤的情景,表達了對故人的期待和盼望。這里的動情興和掃西樓,展現了詩人內心的情感和豪情。整首詩意境深遠,通過對自然景物的描寫和情感的抒發,使讀者產生共鳴,感受到了詩人內心世界的美好和激情。
這首詩詞展示了宋代文人的作品風格,注重表達內心情感,善于通過自然景物的描寫來表達人情之美。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到作者的思念之情和對美好事物的贊美,同時也能體味到宋代文人對自然景色的細膩觀察和深情描寫的藝術。
“石下水通秋”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng zhāo gù rén
湖上招故人
liǔ yǐng yī chuāng guò, hé xiāng fú zhěn fú.
柳影依窗過,荷香拂枕浮。
yún biān shān jìn yǔ, shí xià shuǐ tōng qiū.
云邊山近雨,石下水通秋。
bái ǒu lí xīn zhǔ, jiā yú luò wǎn gōu.
白藕離新斸,嘉魚落晚鉤。
hái tóng dòng qíng xìng, yǐ wèi sǎo xī lóu.
還同動情興,已為掃西樓。
“石下水通秋”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。