“朝回詎典衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朝回詎典衣”全詩
待眠卿且去,亟酌我將歸。
泉郡新封邑,糟丘小翠微。
離家今萬里,坐隔羽觴飛。
分類:
《醉鄉》李新 翻譯、賞析和詩意
《醉鄉》是宋代詩人李新的作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
客人到來,最終投宿在我的轄區,早晨回朝豈需穿戴莊重的衣服。請先休息吧,等待時辰,我會立刻送你回去。在泉州郡的新封地上,有一個名為糟丘的小山丘,翠綠的草木微微搖曳。離開家園已有萬里之遙,我們坐在一起,隔著酒杯暢談。
詩意:
《醉鄉》描繪了一位客人到達詩人所在的轄區,以及與詩人共飲的場景。詩人以簡潔的語言,表達了對客人的熱情款待和友好之情。詩中還描述了泉州郡的美景和離家漫漫旅途中的思鄉之情。
賞析:
《醉鄉》通過簡短而凝練的文字,展現了詩人對客人的熱情款待和友好態度。詩中的“待眠卿且去,亟酌我將歸”表達了詩人對客人的關切之情,以及希望客人能夠好好休息,等待適當的時機再送其回去。這種待人如友的態度體現了宋代文人的風范。
詩中還描繪了泉州郡的美景,通過“泉郡新封邑,糟丘小翠微”這樣的描寫,展現了大自然的寧靜和生機。這種對自然景物的描繪,使整首詩增添了一絲宜人的氛圍。
最后兩句“離家今萬里,坐隔羽觴飛”表達了詩人離開家鄉已有萬里之遙,與客人相聚卻只能通過隔著酒杯暢談,表現出詩人對家的思念之情。
總體而言,李新的《醉鄉》以簡潔的語言描繪了友情和思鄉之情,展示了宋代文人的風度和對自然景物的賞識。
“朝回詎典衣”全詩拼音讀音對照參考
zuì xiāng
醉鄉
kè zhì zhōng tóu xiá, cháo huí jù diǎn yī.
客至終投轄,朝回詎典衣。
dài mián qīng qiě qù, jí zhuó wǒ jiāng guī.
待眠卿且去,亟酌我將歸。
quán jùn xīn fēng yì, zāo qiū xiǎo cuì wēi.
泉郡新封邑,糟丘小翠微。
lí jiā jīn wàn lǐ, zuò gé yǔ shāng fēi.
離家今萬里,坐隔羽觴飛。
“朝回詎典衣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。