“輕身起舞紅燭前”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕身起舞紅燭前”全詩
為君起唱白纻歌,清聲裊云思繁多,凝笳哀琴時相和。
金壺半傾芳夜促,梁塵霏霏暗紅燭。
令君安坐聽終曲,墜葉飄花難再復。
躡珠履,步瓊筵。
輕身起舞紅燭前,芳姿艷態妖且妍。
回眸轉袖暗催弦,涼風蕭蕭流水急。
月華泛艷紅蓮濕,牽裙攬帶翻成泣。
分類:
《舞曲歌辭·白纻辭二首》楊衡 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
玉纓翠珮雜輕羅,香汗微漬朱顏酡。
為君起唱白纻歌,清聲裊云思繁多,凝笳哀琴時相和。
金壺半傾芳夜促,梁塵霏霏暗紅燭。
令君安坐聽終曲,墜葉飄花難再復。
躡珠履,步瓊筵。
輕身起舞紅燭前,芳姿艷態妖且妍。
回眸轉袖暗催弦,涼風蕭蕭流水急。
月華泛艷紅蓮濕,牽裙攬帶翻成泣。
中文譯文:
玉纓和翠珮混合在輕羅中,香汗微微浸濕了桃花般的臉頰。
為君起唱白纻的歌,清亮的聲音仿佛繞云而起,思緒紛繁。
凝琴聲與笳聲和諧起舞。金壺中酒已經傾斜,芬芳的夜晚迅速逝去,房中紅燭散發著朦朧的光芒。
請君安坐欣賞終曲,凋零的落葉和飄散的花瓣難以再次復原。
腳踏著珍珠鞋,在瓊臺前起舞。婀娜多姿,美艷嫵媚。
扭轉回眸,在袖內輕輕撥動琴弦,涼風吹拂,水流湍急。
月華傾瀉,染紅了濕漉漉的蓮葉,牽動的裙裾攪起了淚水。
詩意:這首詩以描寫宮室內的歌舞場景為主題,通過展示宮廷女子的華麗服飾、舞蹈動作和情感表達,深情地表達了作者對于短暫美好的事物的感嘆和無常的思考。
賞析:這首詩描繪了唐代宮廷女子在歌舞場景中的風采和情感。通過翠珮、輕羅、紅燭、珍珠鞋等細節的描寫,富有華麗和妖嬈的色彩。詩人以細膩優雅的語言展現了女子舞蹈的姿態和歌聲的悠揚,同時也表達了對逝去美好時光的感嘆和對無常的思考。整首詩以華麗、溫婉的語言,將宮廷舞曲的場景生動地展現在讀者面前,使人感受到了宮廷女子的嫵媚和短暫美好的虛幻。
“輕身起舞紅燭前”全詩拼音讀音對照參考
wǔ qǔ gē cí bái zhù cí èr shǒu
舞曲歌辭·白纻辭二首
yù yīng cuì pèi zá qīng luó, xiāng hàn wēi zì zhū yán tuó.
玉纓翠珮雜輕羅,香汗微漬朱顏酡。
wèi jūn qǐ chàng bái zhù gē,
為君起唱白纻歌,
qīng shēng niǎo yún sī fán duō, níng jiā āi qín shí xiāng hè.
清聲裊云思繁多,凝笳哀琴時相和。
jīn hú bàn qīng fāng yè cù,
金壺半傾芳夜促,
liáng chén fēi fēi àn hóng zhú.
梁塵霏霏暗紅燭。
lìng jūn ān zuò tīng zhōng qū, zhuì yè piāo huā nán zài fù.
令君安坐聽終曲,墜葉飄花難再復。
niè zhū lǚ, bù qióng yán.
躡珠履,步瓊筵。
qīng shēn qǐ wǔ hóng zhú qián, fāng zī yàn tài yāo qiě yán.
輕身起舞紅燭前,芳姿艷態妖且妍。
huí móu zhuǎn xiù àn cuī xián, liáng fēng xiāo xiāo liú shuǐ jí.
回眸轉袖暗催弦,涼風蕭蕭流水急。
yuè huá fàn yàn hóng lián shī,
月華泛艷紅蓮濕,
qiān qún lǎn dài fān chéng qì.
牽裙攬帶翻成泣。
“輕身起舞紅燭前”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。