“問得平安歸客子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“問得平安歸客子”全詩
塵埃萬里玉自潤,風雨對眠床亦東。
問得平安歸客子,留將思憶與衰翁。
征衫瘦著不須遽,漸向湖南春色中。
分類:
《臘月十三日送邢婿還鄉》鄭剛中 翻譯、賞析和詩意
《臘月十三日送邢婿還鄉》是宋代鄭剛中所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
腳步踏上鄂渚的岸邊,心中掀起昨夜夢中的驚愕,
此刻你回歸故鄉,難道已是一個與我相聚的人嗎?
千里塵埃覆蓋了住處的玉器,卻能自然地磨潤它們,
風雨對床眠臥,早已習以為常。
問候歸來的客人是否平安,又將思念和愁緒留給老朋友。
即便衣衫瘦小,也無需匆忙著穿上征衫,
慢慢地融入湖南的春色之中。
詩詞描繪了一個離別后再相逢的場景,表達了詩人對友人歸鄉的祝福和思念之情。首句以鄂渚為背景,展示了詩人心中的驚愕和期待,給人一種跨越時空的感覺。接著,詩人反問歸鄉的友人是否已經變得與過去不同,傳遞出對友人回歸家鄉的期望和擔心。
接下來的幾句描述了友人歸鄉后的環境,塵埃覆蓋了玉器,卻反而磨潤了它們,形象地表達了歲月的變遷和歷史的沉淀。風雨對床,強調了友人早已適應了歸鄉生活的平淡和不易。之后,詩人詢問歸來的友人是否平安,表示自己對他的關心和牽掛。
最后兩句表達了詩人對友人和老朋友的思念,他們的離別和歸鄉都讓詩人感到衰老和無奈。然而,詩人并不希望友人匆忙著穿上征衫,而是希望他能慢慢地融入湖南的春天,享受歸鄉的美好和寧靜。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了離別和相逢的情感變化,展現了詩人對友人的關切和思念之情。通過描寫歸鄉后的環境和友人的變化,詩人表達了對友人回歸家鄉的期待和對舊友的思念,同時也表達了對光陰流轉和人生變遷的深刻感慨。整首詩詞以平淡的語言展示了人情與自然相融的美感,給人以淡雅、寧靜的感受。
“問得平安歸客子”全詩拼音讀音對照參考
là yuè shí sān rì sòng xíng xù huán xiāng
臘月十三日送邢婿還鄉
è zhǔ fēn xié jīng zuó mèng, rú jīn qǐ wèi yī zūn tóng.
鄂渚分攜驚昨夢,如今豈謂一尊同。
chén āi wàn lǐ yù zì rùn, fēng yǔ duì mián chuáng yì dōng.
塵埃萬里玉自潤,風雨對眠床亦東。
wèn dé píng ān guī kè zi, liú jiāng sī yì yǔ shuāi wēng.
問得平安歸客子,留將思憶與衰翁。
zhēng shān shòu zhe bù xū jù, jiàn xiàng hú nán chūn sè zhōng.
征衫瘦著不須遽,漸向湖南春色中。
“問得平安歸客子”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。