“花來萬事耳邊風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花來萬事耳邊風”全詩
欲把一尊聊自解,空花入眼暗濛濛。
分類:
作者簡介(李彌遜)

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。
《席上信筆六首》李彌遜 翻譯、賞析和詩意
《席上信筆六首》是宋代詩人李彌遜的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花來萬事耳邊風,
在這美麗的花開之際,千萬事務在我的耳邊飄過,
The flowers bring a multitude of affairs like a fleeting breeze in my ears,
慚愧燈花為結紅。
我為那盛開的花朵感到羞愧,因為它們比燈花更加絢爛。
Ashamed, the blossoms shame the crimson of the lamp,
欲把一尊聊自解,
我渴望傾訴一番,只為了解脫內心的困擾,
I desire to pour out my heart to find solace,
空花入眼暗濛濛。
然而,盛開的花朵只是虛幻,進入了我的眼簾卻模糊不清。
Yet, the blooming flowers appear empty and hazy in my eyes.
詩意:
這首詩表達了詩人在飲酒宴會時的感受。他坐在花前,心情慵懶而憂郁,眼前的花朵美麗而多彩,卻使他感到羞愧和困擾。他希望通過傾訴來解脫內心的困擾,但發現這些美麗的花朵只是虛幻的存在,無法真正給予他心靈的慰藉。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了詩人內心的情感和對花朵的感受。通過對比花朵的美麗和自身的困擾,詩人表達了一種悲涼和無奈的心境。花朵的盛開給他帶來了短暫的愉悅,卻又讓他感到自己的蒼白無力。詩人想要通過傾訴來解脫內心的困擾,但最終發現這些花朵只是一時的美景,無法真正解決他內心的困惑。整首詩以虛幻的花朵為象征,表達了人生的無常和詩人對現實的無奈感。
這首詩以簡潔明快的語言、鮮明的意象和對比手法,將詩人的情感和思考巧妙地表達出來。通過描繪花朵的美麗和詩人自身的困惑,詩人成功地傳達了一種情感上的沖突和對人生的思考。整首詩意蘊含深遠,給讀者以思考和共鳴的空間。
“花來萬事耳邊風”全詩拼音讀音對照參考
xí shàng xìn bǐ liù shǒu
席上信筆六首
huā lái wàn shì ěr biān fēng, cán kuì dēng huā wèi jié hóng.
花來萬事耳邊風,慚愧燈花為結紅。
yù bǎ yī zūn liáo zì jiě, kōng huā rù yǎn àn méng méng.
欲把一尊聊自解,空花入眼暗濛濛。
“花來萬事耳邊風”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。