“何思何傷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何思何傷”全詩
豳之居兮,民之所依。
予何為兮尸之。
我將全汝兮,之岐之陽。
汝其保寧兮,無越汝疆。
斯歸斯徂兮,其誰之將。
嗟今之人兮,何思何傷。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《琴操·岐山操》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《琴操·岐山操》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
豳之土啊,那是人民所宜居的土地。豳之居啊,那是人民所依賴的居所。我為何啊,為著尸身而行動。我將要保護你啊,岐山的陽光。你要保持安寧啊,不要有人侵犯你的疆域。回歸吧啊,歸向哪位將領。唉,現今的人啊,你們在想些什么,傷些什么呢。
詩意:
這首詩詞以岐山為背景,表達了詩人對故土的眷戀和對人民的關切之情。詩人將自己比作尸身,表示愿意為保護家鄉的安寧而奉獻自己的一切。同時,詩人也對現實中的人們產生了疑問,不解他們的思考和傷感究竟源自何處。
賞析:
《琴操·岐山操》以簡練而含蓄的語言,表達了詩人對家鄉的深情和對人民的關懷。詩中的豳土、豳居象征著人民的根基和依托,詩人以自己作為尸身,意味著他愿意為家鄉的安寧奉獻一切。岐山的陽光象征著家鄉的溫暖和光明,詩人呼吁保護家鄉的疆域,使其安定無恙。最后,詩人對現實中的人們產生疑問,表達了他對人們思考和傷感的困惑。整首詩以簡練、質樸的語言表達了對家鄉的眷戀和對現實的思考,給人以深思和共鳴的空間。
“何思何傷”全詩拼音讀音對照參考
qín cāo qí shān cāo
琴操·岐山操
bīn zhī tǔ xī, mín zhī suǒ yí.
豳之土兮,民之所宜。
bīn zhī jū xī, mín zhī suǒ yī.
豳之居兮,民之所依。
yǔ hé wéi xī shī zhī.
予何為兮尸之。
wǒ jiāng quán rǔ xī,
我將全汝兮,
zhī qí zhī yáng.
之岐之陽。
rǔ qí bǎo níng xī,
汝其保寧兮,
wú yuè rǔ jiāng.
無越汝疆。
sī guī sī cú xī,
斯歸斯徂兮,
qí shuí zhī jiāng.
其誰之將。
jiē jīn zhī rén xī, hé sī hé shāng.
嗟今之人兮,何思何傷。
“何思何傷”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。