“曾莫汝為”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾莫汝為”全詩
朝刷其羽兮,夕哺其兒。
雖有風雨兮,莫或仳離。
嗟余之人兮,曾莫汝為。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《琴操·雉朝飛操》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《琴操·雉朝飛操》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雉雄鳴叫,早晨展翅飛翔。清脆的鳴聲相互呼應。它們在早晨梳理羽毛,晚上喂養自己的幼兒。即使遭遇風雨,它們也不會分離。唉,我這個人啊,從未得到你的回應。
詩意:
這首詩描繪了一幅雉鳥的形象,表達了詩人對雉鳥自由飛翔的羨慕之情,并由此引發了對自身處境的思考。雉鳥自由自在地展翅高飛,有互相呼應的鳴聲,它們在朝晨整理自己的羽毛,晚上又照顧自己的幼兒。即使遭遇風雨,它們也能保持團結,不會分離。詩人通過雉鳥與自己的對比,感嘆自己孤獨無助,未能得到他人的關注和回應。
賞析:
這首詩以寫實手法描繪了雉鳥的生活場景,通過雉鳥的形象和行為,意味深長地反映了詩人的心境。詩中的雉鳥象征著自由、堅韌和團結,它們在自然界中展現出與生俱來的本能,不受外界環境的影響,保持著自己的生活方式。而詩人則以自身為對照,強調了自己的孤獨和無助,感慨自己無法得到他人的理解和支持。
通過對比雉鳥和詩人的境遇,詩詞表達了詩人對自由、團結和關愛的向往。這種向往與自然界中的生靈和諧共生的形象形成了鮮明的對比,凸顯了詩人內心的孤獨和無奈之情。整首詩抒發了詩人對社會關系的思考和對人際交往的渴望,具有深刻的現實主義意味。
這首詩以簡潔的語言描繪了自然景物和人性,通過對雉鳥形象的塑造和對個體命運的反思,向讀者傳達了詩人內心的情感和思想,引發了人們對自身處境和社會關系的思考。它展示了藝術作品所特有的表達力和感染力,使讀者在欣賞詩詞的同時也得到了思想上的啟迪。
“曾莫汝為”全詩拼音讀音對照參考
qín cāo zhì cháo fēi cāo
琴操·雉朝飛操
zhì xī cháo fēi, míng shēng xiāng suí.
雉兮朝飛,鳴聲相隨。
cháo shuā qí yǔ xī, xī bǔ qí ér.
朝刷其羽兮,夕哺其兒。
suī yǒu fēng yǔ xī, mò huò pǐ lí.
雖有風雨兮,莫或仳離。
jiē yú zhī rén xī, céng mò rǔ wèi.
嗟余之人兮,曾莫汝為。
“曾莫汝為”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。