“但原車中無折齒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“但原車中無折齒”全詩
但原車中無折齒,何憂舉案乏持杯。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《送新酒糟蟹與賈之奇五首》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《送新酒糟蟹與賈之奇五首》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
新詩慰我勝浮醅,
豈待杯盤更舉罍。
但原車中無折齒,
何憂舉案乏持杯。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對新釀的美酒和新鮮的蟹肉的喜愛之情。詩人表示,新釀的酒比起陳釀的酒更加令人陶醉,新鮮的蟹肉比起陳腐的美食更加美味。詩人坦言,他并不需要華麗的酒杯和盤子,只要有一輛原始的車輛來盛裝酒和蟹肉就足夠了,無需擔心缺乏盛酒的案幾和拿酒的杯子。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言展現了詩人對新酒和新鮮食物的欣喜之情。詩人通過對比新釀酒和陳釀酒、新鮮蟹肉和陳腐美食的區別,表達了對新鮮事物的喜愛和追求。詩中的"新詩慰我勝浮醅"一句,通過對新酒的贊美,暗示著詩人對新事物的熱愛和追求。"豈待杯盤更舉罍"一句,表達了詩人對外在物質條件的淡漠,他并不追求奢華的器皿,只要能夠品嘗到美酒和美食即可。最后兩句"但原車中無折齒,何憂舉案乏持杯"則以幽默的口吻,表達了詩人對自己生活簡樸的態度,無論如何,他總能夠找到一種方式來享受酒和美食。整首詩詞展現了詩人豁達灑脫的生活態度和對美好事物的追求,給人以輕松愉悅的感覺。
“但原車中無折齒”全詩拼音讀音對照參考
sòng xīn jiǔ zāo xiè yǔ jiǎ zhī qí wǔ shǒu
送新酒糟蟹與賈之奇五首
xīn shī wèi wǒ shèng fú pēi, qǐ dài bēi pán gèng jǔ léi.
新詩慰我勝浮醅,豈待杯盤更舉罍。
dàn yuán chē zhōng wú zhé chǐ, hé yōu jǔ àn fá chí bēi.
但原車中無折齒,何憂舉案乏持杯。
“但原車中無折齒”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。