“床上詩書供一笑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“床上詩書供一笑”全詩
東方曼倩多奇節,司馬相如故倦游。
床上詩書供一笑,山中松桂入清愁。
兒童怪我經春病,此意還能掩得不。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《再乞休致未遂得二詩呈之奇鄉友》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《再乞休致未遂得二詩呈之奇鄉友》是宋代詩人曹勛所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
晚年返鄉心難收,掛冠已去卻仍逗留。東方美女多奇特,司馬相如曾厭倦游。床上有詩書可供一笑,山中松桂入心頭愁。兒童奇怪我經歷了春天的疾病,這種意境是否能隱藏得住。
詩意:
這首詩描繪了作者晚年回鄉的心境。雖然他已經放下了官職,但卻一直逗留在故鄉。他覺得東方美女婉約多姿,有著獨特的風采,而這讓他想起了司馬相如倦于長期的漂泊旅行。作者在床上讀書寫詩,只能自娛自樂,而當他置身于山中,被蒼松和桂樹環繞,內心卻充滿了憂愁。他感到兒童們對他的病強行包容,這種隱藏的意境是否能夠長久維持下去呢?
賞析:
這首詩以反問的形式表達了作者晚年回鄉的心境。作者在詩中通過描述自己掛冠歸隱的情景,暗示著他已經過了事業的巔峰期,回歸平凡的生活。然而,他卻仍然停留在故鄉,無法擺脫對美麗事物的追求。東方的美女形象象征著詩人對美的追求和對人生的遺憾。司馬相如則被引用為自省的對象,強調了漂泊旅行對作者的疲憊感和對安定生活的渴望。
詩人通過對床上和山中兩種不同環境的描寫,展現了內心的寂寞和憂愁。床上的詩書給他帶來了一時的歡笑,但無法排解他內心的孤獨。而山中的松桂則代表了自然的清幽,然而即使置身于這樣的環境,作者的內心仍然充滿了憂愁。最后,作者提到兒童對他的病感到奇怪,這一句暗示著作者對自己的疾病和衰老的自我反思,同時也表達了對未來的擔憂和對隱藏真實情感的疑慮。
整首詩以寓情于景的手法,通過對具體事物的描寫表達了作者內心的復雜情感。通過對自然、人生和內心的交織敘述,詩人傳達了對時光流轉、生命變遷的思考,以及對自我與外界互動的思考。
“床上詩書供一笑”全詩拼音讀音對照參考
zài qǐ xiū zhì wèi suì dé èr shī chéng zhī qí xiāng yǒu
再乞休致未遂得二詩呈之奇鄉友
wǎn suì guī xīn qǐ yì shōu, guà guān yǐ qù fù yān liú.
晚歲歸心豈易收,掛冠已去復淹留。
dōng fāng màn qiàn duō qí jié, sī mǎ xiàng rú gù juàn yóu.
東方曼倩多奇節,司馬相如故倦游。
chuáng shàng shī shū gōng yī xiào, shān zhōng sōng guì rù qīng chóu.
床上詩書供一笑,山中松桂入清愁。
ér tóng guài wǒ jīng chūn bìng, cǐ yì hái néng yǎn dé bù.
兒童怪我經春病,此意還能掩得不。
“床上詩書供一笑”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。