“自葉堯年美”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自葉堯年美”全詩
表圣寧因地,逢時豈待風。
浮光彌皎潔,流影更沖融。
自葉堯年美,誰云漢日同。
金泥光乍掩,玉檢氣潛通。
欲與非煙并,亭亭不散空。
《賦得白云起封中(一作許康佐詩)》張嗣初 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞的中文譯文如下:
《賦得白云起封中(一作許康佐詩)》
英英白云起,
呈瑞出封中。
表圣寧因地,
逢時豈待風。
浮光彌皎潔,
流影更沖融。
自葉堯年美,
誰云漢日同。
金泥光乍掩,
玉檢氣潛通。
欲與非煙并,
亭亭不散空。
這首詩詞是唐代張嗣初創作的,也有一種說法是許康佐所作。以下是對該詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞描繪了白云在封中地區升起的景象,并通過云的形態和特性表達了一種升華的美感。詩人用形容詞"英英"來形容白云的壯麗和雄偉,意味著云彩的高聳和威嚴。白云在封中地區升起,象征著吉祥和祝福的來臨。
詩中提到“表圣寧因地”,表達出封中地區的地理位置使其成為表達圣明之地的合適場所。詩人認為,這樣的景象不僅是因為地理位置的優勢,也是與時俱進的結果,不需要等待風的吹拂即可出現。
接下來,詩人通過對云的光影變化的描繪,強調了其美麗和靈動的特點。云的光芒明亮而潔白,宛如浮光;云的影子流動起伏,融合在一起。這些描寫給人以云的存在感和虛幻感,使云的形象更加神秘而美妙。
在詩的后半部分,詩人以葉堯時代美好的寓意,來對比現實中的美景。他表達了對過去美好時光的向往,認為現實中的美景與古代的美景同樣絢麗。這里的“誰云漢日同”意味著不需要靠外界的評判,現實中的美景同樣輝煌燦爛。
最后兩句表達了詩人的愿望,他希望自己的詩篇能夠與這美景相融合,與其一同存在,不會散去,不會被遺忘。
總之,這首詩詞以形容白云升起的景象為主線,通過對云的特點和美景的描繪,表達了詩人對美的追求和對過去美好時光的懷念,以及對詩歌永恒存在的渴望。整首詩詞以簡潔明快的語言表達出了美景的壯麗和詩人的情感,給人以美的享受和思考。
“自葉堯年美”全詩拼音讀音對照參考
fù dé bái yún qǐ fēng zhōng yī zuò xǔ kāng zuǒ shī
賦得白云起封中(一作許康佐詩)
yīng yīng bái yún qǐ, chéng ruì chū fēng zhōng.
英英白云起,呈瑞出封中。
biǎo shèng níng yīn dì, féng shí qǐ dài fēng.
表圣寧因地,逢時豈待風。
fú guāng mí jiǎo jié, liú yǐng gèng chōng róng.
浮光彌皎潔,流影更沖融。
zì yè yáo nián měi, shuí yún hàn rì tóng.
自葉堯年美,誰云漢日同。
jīn ní guāng zhà yǎn, yù jiǎn qì qián tōng.
金泥光乍掩,玉檢氣潛通。
yù yǔ fēi yān bìng, tíng tíng bù sàn kōng.
欲與非煙并,亭亭不散空。
“自葉堯年美”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。