• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “飛魂常故國”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    飛魂常故國”出自宋代曹勛的《寄吳思道》, 詩句共5個字,詩句拼音為:fēi hún cháng gù guó,詩句平仄:平平平仄平。

    “飛魂常故國”全詩

    《寄吳思道》
    別去書音短,愁來客路長。
    飛魂常故國,舉目念殊鄉。
    未暇論奇字,何堪別最良。
    秋風入邊草,意苦不想忘。

    分類:

    作者簡介(曹勛)

    曹勛頭像

    曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

    《寄吳思道》曹勛 翻譯、賞析和詩意

    《寄吳思道》是宋代詩人曹勛的作品。這首詩以離別為主題,表達了詩人離鄉背井之時的思念之情。

    詩詞的中文譯文如下:

    寄給吳思道

    別離書音短,憂愁客路長。
    我的靈魂飛回故國,抬頭望向異鄉。
    還來不及談論奇特的字句,怎能忍受最親愛的離別。
    秋風吹進邊草,我的心思愁苦,不能忘卻。

    這首詩通過簡潔而凝練的語言,表達了詩人在離別時的心情。首句“別離書音短,憂愁客路長”,直接點明了離別的痛苦和漫長的旅途。詩人用“飛魂常故國”來形容自己的心靈回歸故土,表達了對家鄉的思戀之情。接著,詩人抬頭望向異鄉,表示自己身處陌生環境,對未知的一切充滿了思考和憂慮。

    接下來的兩句“未暇論奇字,何堪別最良”表達了詩人對別離之際無法專心于文字之美的遺憾和痛苦。最后兩句“秋風入邊草,意苦不想忘”通過秋風吹拂邊草的意象,表達了詩人內心的苦悶和難以忘懷的心情。

    整首詩用簡練的語言傳遞出深沉的離別之情,展現了詩人在離鄉背井之時的內心掙扎和思鄉之苦。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “飛魂常故國”全詩拼音讀音對照參考

    jì wú sī dào
    寄吳思道

    bié qù shū yīn duǎn, chóu lái kè lù cháng.
    別去書音短,愁來客路長。
    fēi hún cháng gù guó, jǔ mù niàn shū xiāng.
    飛魂常故國,舉目念殊鄉。
    wèi xiá lùn qí zì, hé kān bié zuì liáng.
    未暇論奇字,何堪別最良。
    qiū fēng rù biān cǎo, yì kǔ bù xiǎng wàng.
    秋風入邊草,意苦不想忘。

    “飛魂常故國”平仄韻腳

    拼音:fēi hún cháng gù guó
    平仄:平平平仄平
    韻腳:(仄韻) 入聲一屋  (仄韻) 入聲十三職   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “飛魂常故國”的相關詩句

    “飛魂常故國”的關聯詩句

    網友評論


    * “飛魂常故國”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“飛魂常故國”出自曹勛的 《寄吳思道》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品