“雨將苔砌滴到曉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨將苔砌滴到曉”全詩
雨將苔砌滴到曉,風揀荻簾疏處來。
每到凋年每多感,不教睡眼不曾開。
來宵我識華胥路,莫近茶甌近酒杯。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《夜雨獨覺》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《夜雨獨覺》是宋代詩人曹勛的作品。這首詩描繪了夜晚下雨時的情景,表達了詩人內心的孤寂和思鄉之情。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
在枕頭上回想故鄉,在枕頭上回憶過去,點點滴滴雨催促著我。雨滴從苔砌上滴到天明,風吹拂荻簾,疏散其中。每到秋天凋謝的季節,我總是多感傷,不讓我的眼睛閉上。今夜,我認識了通往華胥之路,不要靠近茶甌,也不要接近酒杯。
詩意:
這首詩表達了詩人夜晚思鄉的心情。詩中的雨聲、風聲和凋謝的景象,都成為詩人內心孤寂和離愁的映照。詩人在回憶家鄉、回味過去的同時,也展現了對流轉的歲月和生命的深刻感悟。最后,詩人以華胥之路的比喻,表達了對現實生活中誘惑和紛擾的回避之意。
賞析:
《夜雨獨覺》以簡潔的語言勾勒出夜晚下雨的景象,并通過雨聲、風聲和凋謝的景象,描繪了詩人內心的孤寂和思鄉之情。詩中的“更更點點把人催”形象地表現了雨聲的催促作用,使詩人更加清晰地感受到離鄉之苦。同時,詩人通過描寫秋天凋謝的景象,表達了對光陰流轉和生命脆弱性的感慨。
詩人在詩的結尾使用了華胥之路的意象,寓意著詩人希望遠離塵世的喧囂和紛擾,追求一種超脫塵俗的境界。詩人強調不要靠近茶甌和酒杯,意味著他不愿被物質和欲望所困擾,而是更加追求內心的寧靜和清凈。
整首詩以簡練的語言刻畫了夜雨中的思鄉之情,通過對自然景物的描寫,體現了詩人對內心深處情感的抒發。詩人以雨聲、風聲和凋謝的景象作為意象,將個人的情感與自然相融合,展現了詩人細膩而富有感受力的寫作風格。
“雨將苔砌滴到曉”全詩拼音讀音對照參考
yè yǔ dú jué
夜雨獨覺
zhěn shàng huán xiāng zhěn shàng huí, gēng gēng diǎn diǎn bǎ rén cuī.
枕上還鄉枕上回,更更點點把人催。
yǔ jiāng tái qì dī dào xiǎo, fēng jiǎn dí lián shū chù lái.
雨將苔砌滴到曉,風揀荻簾疏處來。
měi dào diāo nián měi duō gǎn, bù jiào shuì yǎn bù céng kāi.
每到凋年每多感,不教睡眼不曾開。
lái xiāo wǒ shí huá xū lù, mò jìn chá ōu jìn jiǔ bēi.
來宵我識華胥路,莫近茶甌近酒杯。
“雨將苔砌滴到曉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。