“寒枝片月斜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒枝片月斜”全詩
冷入參差玉,香隨的皪花。
照溪回夜色,冒雪冠春華。
猶記西窗伴,寒枝片月斜。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《憶梅》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《憶梅》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江云暗江路,
江上的云霧籠罩了江路,
我曾經來到過玉川家。
冷入參差玉,
清寒的氣息滲入參差的玉石之間,
如同寒冬融入了春天的花香。
香隨的皪花,
花香隨著皪花的盛開彌漫開來,
仿佛芳香隨著春光四溢。
照溪回夜色,
倒映在溪水中的是夜晚的色彩,
如同水面映照著黑夜的景象。
冒雪冠春華,
冒著雪花,戴上了春天的花冠,
表達了對寒冷季節中迎接春天的期待。
猶記西窗伴,
依然記得西窗下的伴侶,
可能指的是曾與作者一同欣賞梅花的人。
寒枝片月斜。
寒冷的樹枝下,月光斜照。
這句表達了夜晚的寒冷和詩人內心的孤寂。
《憶梅》這首詩詞以梅花為主題,通過描寫自然景物和情感表達了對梅花的回憶和思念之情。詩中運用了許多意象和比喻,通過描繪梅花的清寒、芳香和孤寂,表達了作者對美好回憶的懷念和對春天的渴望。詩詞的語言簡練、意境深遠,給人以清新、凄美的感覺,展示了宋代詩人獨特的審美情趣和寫景技巧。
“寒枝片月斜”全詩拼音讀音對照參考
yì méi
憶梅
jiāng yún àn jiāng lù, céng xiàng yù chuān jiā.
江云暗江路,曾向玉川家。
lěng rù cēn cī yù, xiāng suí de lì huā.
冷入參差玉,香隨的皪花。
zhào xī huí yè sè, mào xuě guān chūn huá.
照溪回夜色,冒雪冠春華。
yóu jì xī chuāng bàn, hán zhī piàn yuè xié.
猶記西窗伴,寒枝片月斜。
“寒枝片月斜”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。