“但見春歸秋草碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“但見春歸秋草碧”全詩
至今遠戍燕山北,但見春歸秋草碧。
年年塞百去還來,深院無人空綠苔。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《幽閨怨》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《幽閨怨》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。這首詩詞通過描繪一位少女的心情和遭遇,表達了對離別和寂寞的怨悼之情。
詩詞中文譯文:
妾年十五從良人,
良人待旦驅從軍。
至今遠戍燕山北,
但見春歸秋草碧。
年年塞百去還來,
深院無人空綠苔。
詩意和賞析:
《幽閨怨》以女性的視角描繪了一位少女在年幼時嫁給了丈夫,然后丈夫卻離開家鄉從軍,長時間地遠離家園。詩中展現了少女在婚后生活中的艱辛和孤獨,以及對丈夫離別的思念之情。
詩詞以妾年十五嫁給丈夫為開頭,表現出少女的年幼和嫩弱。然而,丈夫卻在天亮之前就被召喚入伍,遠離了家鄉。在燕山北方的邊塞,少女孤單地守望著歲月的流轉,只能遠遠看到春天的歸來和秋草的變綠。年復一年,丈夫離別和歸來在塞外百里的往復中,深院空空,只有苔蘚覆蓋。
整首詩詞以清麗的筆觸表達了少女內心的蒼涼和無奈,通過對孤寂和離別的描繪,展現了女性在戰亂年代的辛酸遭遇。詩中的幽閨意指深宅大院中的女性寂寞生活,寄托了作者對這位少女的同情和憐憫之情。通過描寫個人的命運和家庭的背景,詩詞折射出了整個時代的悲劇和不幸。
這首詩詞通過簡潔而凄美的語言,傳達了作者對離別和孤獨的深切感受,以及對那個時代婦女命運的思考和關懷。它喚起了讀者對歷史悲情和女性命運的共鳴,引發了對人性、情感和家國情懷的深入思考。
“但見春歸秋草碧”全詩拼音讀音對照參考
yōu guī yuàn
幽閨怨
qiè nián shí wǔ cóng liáng rén, liáng rén dài dàn qū cóng jūn.
妾年十五從良人,良人待旦驅從軍。
zhì jīn yuǎn shù yān shān běi, dàn jiàn chūn guī qiū cǎo bì.
至今遠戍燕山北,但見春歸秋草碧。
nián nián sāi bǎi qù hái lái, shēn yuàn wú rén kōng lǜ tái.
年年塞百去還來,深院無人空綠苔。
“但見春歸秋草碧”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。