“鴛鴻戢翼又江湖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鴛鴻戢翼又江湖”全詩
桃李舒華方雨露,鴛鴻戢翼又江湖。
當年舉國蒙休烈,至死無人雪厚誣。
圓覺妙明何計此,獨疑遺恨繞蒼梧。
分類:
《挽吳丞相》胡寅 翻譯、賞析和詩意
《挽吳丞相》是宋代胡寅創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
黃扉清啟帝之初,
黃色的門扉啟開了,正值皇帝剛剛登基,
At the beginning of the emperor's reign, the yellow gates are opened,
俊乂招徠念遠圖。
英俊才干吸引著人們的注意,仰慕著征戰遠方的壯圖。
Talented and capable, attracting admiration for ambitious pursuits.
桃李舒華方雨露,
桃李花木舒展著嬌艷的花朵,好像是得到了雨露的滋潤,
Peach and plum trees blossom luxuriantly, as if nourished by rain and dew,
鴛鴻戢翼又江湖。
鴛鴻合羽,翩翩起舞在江湖之上。
Mandarin ducks and swans spread their wings and dance on the rivers and lakes.
當年舉國蒙休烈,
那一年,整個國家都受到了休烈之恩惠,
In those years, the whole nation enjoyed the benevolence of peace,
至死無人雪厚誣。
直到死亡,沒有人為他洗清冤屈。
Until death, no one cleared his name of false accusations.
圓覺妙明何計此,
聰明智慧的圓覺,怎樣才能解決這個問題呢?
Wise and insightful, how can Yuanjue resolve this dilemma?
獨疑遺恨繞蒼梧。
獨自感到疑惑和遺憾,思緒紛繞在蒼梧之間。
Alone, filled with doubts and regrets, thoughts entangled in the realm of Cangwu.
詩意和賞析:這首詩詞以詠史抒懷的形式,抒發了詩人對于歷史人物吳丞相的景仰和遺憾之情。詩中通過描繪朝代更迭、英俊才干和自然景物的比喻,表達了對吳丞相聰明智慧、功績卓著的贊美。然而,盡管吳丞相為國家做出了重大貢獻,卻在生前未能洗清冤屈,這種遺憾和疑惑縈繞在詩人心頭。整首詩以簡潔而深刻的語言,展示了詩人對歷史人物的敬仰和對人生遺憾的思考,給人以深思和共鳴的空間。
“鴛鴻戢翼又江湖”全詩拼音讀音對照參考
wǎn wú chéng xiàng
挽吳丞相
huáng fēi qīng qǐ dì zhī chū, jùn yì zhāo lái niàn yuǎn tú.
黃扉清啟帝之初,俊乂招徠念遠圖。
táo lǐ shū huá fāng yǔ lù, yuān hóng jí yì yòu jiāng hú.
桃李舒華方雨露,鴛鴻戢翼又江湖。
dāng nián jǔ guó méng xiū liè, zhì sǐ wú rén xuě hòu wū.
當年舉國蒙休烈,至死無人雪厚誣。
yuán jué miào míng hé jì cǐ, dú yí yí hèn rào cāng wú.
圓覺妙明何計此,獨疑遺恨繞蒼梧。
“鴛鴻戢翼又江湖”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。